English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Polski عربي
お客様へのお手紙:お客様のおかげでLightInTheBoxはニューヨーク証券取引所に上場していました有難うございます!

グローバルショッピング
一つの世界、一つの価格

|

こちらはLightinthebox.comで仕立てられた完成品のドレスです。写真は私たちのスタジオで撮影されました。画像:Lightinthebox.com. 著作権所有. 無断転写、複製、転載を禁ず。

ウェディングドレス マーメイドライン レース/チュール  #00329802

  • (12)
  • レビューを書く
満足保証
Order Option
Make the order
ご注意:大きいサイズ(16W+)とオーダーメイドにかかる手数料は含まれていません。


このドレスは オーダーメイドドレス です。ご注文を確認した後、お選び頂いたサイズとカラーによって、丁寧に仕立てはじめさせて頂きます (仕立て期間を見る)。


色見本 サイズ表 採寸方法
返品ポリシー 品質保証 よくある質問

サイズ表 と 採寸方法 をご覧になり、ご購入すべきサイズをお決めください。

この商品を見た人は最後買ったのは

商品プロモーション:

一緒に購入

これらの商品をご一緒に購入すれば、大幅な割引が受けられます。 ピックリストへ移動する

 ナイロン/チュール フロア丈 ウェディングパニエ

USD $ 165.00

USD $26.99

節約金額 USD $ 138.01

 美しい3/4の長さの袖のサテンの花嫁のジャケット/結婚式ラップ

USD $ 59.00

USD $26.99

節約金額 USD $ 32.01

 引出物用のギフトバケツ(12個セット)

USD $ 15.00

USD $6.99

節約金額 USD $ 8.01

 1段 ロング丈 ウェディングベール(0498-TS077)

USD $ 69.00

USD $14.99

節約金額 USD $ 54.01

 豪華なチュール♥羽毛付き♥ウェディング♥コサージュ(0498-LM018)

USD $ 95.00

USD $16.99

節約金額 USD $ 78.01

 コットン100% 1/2カップ 補正下着

USD $ 120.00

USD $39.99

節約金額 USD $ 80.01

商品詳細

ご注意:

完璧なフィット感を求めていますか? LightInTheBoxの採寸方法に従ってサイズを測っていただき、よりよいフィット感を実現できるオーダーメイドサイズでドレスを注文していただければ、お客様に合うドレスを仕立てさせていただきます。
シルエット: マーメイドライン
ネックライン: ホールター, ハイネック
ウエストライン: ナチュラルウエスト
ヘムライン/ トレーン: コート
袖丈: ノー・スリーブ
装飾: ビーズ, レース, ボウ
バックスタイル: ファスナー
裏地付き: あり
内臓ブラ: あり
ボーン: あり
素材: サテン, チュール
画像表示色: アイボリー(モニターによって、実際のカラーとスタイルとは異なる場合があります。)
体型: リンゴ型, 砂時計, 逆三角形, お嬢様, 洋ナシ型, 小柄, 大きいサイズ, 矩形
雰囲気: エレガント・豪華
結婚式場:  ビーチ/デスティネーション, 教会,  ガーデン/アウトドア, ホール
トレンドコレクション: ビンテージ, カラーウェディングドレス, 2013春スタイル, スパークル&シャイン
季節: 春, 秋, 夏
正味重量: 2Kg
発送重量: 2.48 キロ
注釈: 申し訳ございませんが、ドレスのデザインにより、このドレスに対して、サイズオーダーをお承りいたしません, ビーズはドレスと同じ色です。
販売期間: 2012年6月
モデル: インナ


ウェディングドレス マーメイドライン レース/チュール
Model: Inna
Height: 5.8ft
Bust: 33in
Waist: 23in
Hips: 35in
Model's Dress Size: 4

We hope that the dress model's measurements can help you better understand the fit of the dress.

Sサイズ表

当社の特別な時に着用するドレス , ブライド・メイド , 新婦の母親 and ウェディングドレス

サイズ バスト ウエスト ヒップ 鎖骨の間のくぼみから床まで
インチ センチ インチ センチ インチ センチ インチ センチ
2 32 ½ 83 25 ½ 65 35 ¾ 91 58 147
4 33 ½ 84 26 ½ 68 36 ¾ 92 58 147
6 34 ½ 88 27 ½ 70 37 ¾ 96 59 150
8 35 ½ 90 28 ½ 72 38 ¾ 98 59 150
10 36 ½ 93 29 ½ 75 39 ¾ 101 60 152
12 38 97 31 79 41 ¼ 105 60 152
14 39 ½ 100 32 ½ 83 42 ¾ 109 61 155
16 41 104 34 86 44 ¼ 112 61 155

プラスサイズ表

当社のプラスサイズ・ドレスをご覧ください

プラスサイズ バスト ウエスト ヒップ 鎖骨の間のくぼみから床まで
インチ センチ インチ センチ インチ センチ インチ センチ
16W 43 109 36 ¼ 92 45 ½ 116 61 155
18W 45 114 38 ½ 98 47 ½ 121 61 155
20W 47 119 40 ¾ 104 49 ½ 126 61 155
22W 49 124 43 109 51 ½ 131 61 155
24W 51 130 45 ¼ 115 53 ½ 136 61 155
26W 53 135 47 ½ 121 55 ½ 141 61 155





  • 洗練された生地
    当社ではそれぞれのドレスを製作するのに高品質の生地と糸を念入りに選んでおります。お客さまの手にするドレスに使用されるそれぞれの材料に、鮮やかな色どり、美しい光沢と味わい深い風合いを取り入れるように努力しております。

  • 優雅なビーズ使い
    当社のドレスの多くは袖やスカートにビーズが施してあるのが特徴です。プロのドレス職人がエレガントでクラシックなデザインを完全なものにするために、ビーズやパールを縫い付けるのに何時間も費やしています。

  • 繊細な刺繍
    ウェディングドレスの刺繍には大変高度な技術と細いデザインに対するセンスを要します。ドレス職人の手とパターンからドレスに命を吹き込むために、当社のドレスには繊細な手仕事による刺繍が施されております。

  • 手作業によるルーシング
    ルーシングされたディテールはドレスの単なる装飾ではなく、体型がよりよく見えるシルエットを作ります。当社の職人は完璧なシェイプと膨らみをそれぞれのドレスに作るために手作業でルーシングします。

  • 手縫いのアップリケ
    手縫いのアップリケはドレスに一層のディテールを加え、かわいいドレスの魅力を息をのむような美しさに引き上げます。当社のドレスは手縫いされた美しいデザインのアップリケが特徴です。

  • 裏地とボーニング
    当社のドレスはすべて完全に裏地が付いており、形状を保ち、お客様の体型をよりよく見せるようにできています。フルスカートには肌に心地よく感じる柔らかい生地の下に硬いネット裏地が使用されています。

ステップ1: 裁断
ステップ2: 縫製
ステップ3: 装飾
ステップ4: 最終仕上げ
Step5: Quality Check

  • パッケージ
    すべてのウェディングドレスにはライニングバッグ、頑丈な段ボール箱、ウェディングガーメントバッグがあります。

  • 発送
    迅速で信頼のおける発送会社と提携しており、200カ国以上の国々に発送しております。


  • 質問:考え直した結果、ドレスの返品、注文の取り消しはできますか
  • 回答:標準サイズのドレスでさえ、個々のお客様のためにオーダーメイドで作られています。そのため、取り消しあるいは返品規定がその他の商品よりも厳しいものになっています。注文の際には十分に気をつけることが大切です。

  •  >質問:異なるスタイル、生地、長さでこのドレスを注文できますか

    回答:それぞれのドレスはお客様が写真で見ているものに正確に合致するように細心の注意を払って作られており、残念ながら、スタイル、長さ、材料の変更は一切できません。

さらなる質問とamp; 回答
仕立て期間

仕立て期間は 10-13 営業日かかります。

配送期間
  • 速達配送: 3-5 営業日
  • 普通配送: 6-8 営業日

我々は世界200カ国以上の国に出荷いたします。

支払方法

利用できるクレジットカード:












お支払いサービス:









購入体験をシェアして 新しいiPadを獲得しよう!
6月1日から-30日まで にレビューを投稿してくださったお客様はiPad抽選会に自動的に参加できます。
* 写真をアップしてくださった場合はiPadケースもご一緒に贈呈します! > 詳しく見る

最新レビュー

  • By DOLORES SANCHEZ
  • 購入者
  • 27 / 05 / 2013

EL PLAZO DE ENTREGA NO ES EL QUE UDS. INDICAN, YA QUE MI COMPRA LA VAN ENVIAR DEMASIADO TARDE, QUE PASA CON SUS TIEMPOS DE ENVIO Y ENTREGA? FAVOR DE AJUSTARSE A LOS TIEMPOS QUE USTEDES MISMOS INDICAN DE PROCESO Y ENVIO. MIL GRACIAS POR SU ATENCION
https://www.lightinthebox.com/es/index.php?main_page=view_orders&order_id=4668358

このレビューは参考になりましたか。

(0)|(0)
  • By KarinB
  • 購入者
  • 21 / 03 / 2013

My dress just arrived!! Beautiful and very heavy and well made!! Fits like a glove!! Thanks so much!! Love Love Love this dress!

このレビューは参考になりましたか。

(3)|(0)
  • By CLRI
  • 購入者
  • 18 / 03 / 2013

La robe est superbe, elle est tel quel sur l'image... ;) trop contente. Je l'ai commandé un peu grande: ma taille est 36 j'ai commandé taille 6 est c'est trop grand... il me fallait t4 pas grave je fais chez un couturier... J'ai attendu 1 mois pour ma robe de mariée.. J'ai rien à dire ;)))

このレビューは参考になりましたか。

(0)|(0)
  • By Darcio
  • 購入者
  • 12 / 02 / 2013

Minha noiva achou um sonho. Veio bem embalado e em excelente condições.

このレビューは参考になりましたか。

(0)|(0)
  • By loli
  • 購入者
  • 22 / 10 / 2012

La robe est plus belle que tout ce que je pouvais imaginer! c'est comme si elle avait été conçu pour moi je fais du 38/40 et 1m70 je l'ai commandé en t10 et elle est merveilleuse la qualité du tissu excellente ! et la coupe rien à dire, c'est une robe digne d'un grand couturier, bravo à toute l'équipe Light in The box, je recommande ce site et les produits car avec avec ma robe j'ai commandé un diadème + un bracelet qui sont très beaux aussi je suis entièrement satisfaite !!!

このレビューは参考になりましたか。

(1)|(0)
フェースブックでシェアする
回答(2)
Bonjour Avez vous des photos de la robe porté à nous faire partager ?

Merci d'avance !
By nabz_01 10 / 11 / 2012
pas encore portée car je me fiance en aout :)
By ines 27 / 02 / 2013

  • By Jacqueline
  • 08 / 10 / 2012

Boa noite,

Nos 5cm que são acrescentados no vestido em decorrência do uso de saltos altos eu posso ter a opção de não optar por esse acréscimo ou é obrigatoriedade em todas as confecções?

Obrigada.

このレビューは参考になりましたか。

(0)|(0)
  • By Robin
  • 購入者
  • 04 / 10 / 2012

I could not be more please with this wedding dress. I received it thru FedEx yesterday 10/2/12; and was amazed with not only the weight but the qualitity of the dress. The picture doesn't show the beauty nor the elegance. LITB, has a custom for life in me. I will be having my entire bridal party, including my grandmother to order their dresses from LITB. Thank you for making one of many decisions for my wedding a great success!

このレビューは参考になりましたか。

(1)|(0)
フェースブックでシェアする
回答(1)
Hi. can you send me a picture with the dress please? I really like it. my email adress is lacrima024@yahoo.com. thank you
By lacrima024 20 / 01 / 2013

  • By ANDRESSA NATALI
  • 購入者
  • 02 / 10 / 2012

Boa noite,
Apesar de ainda não ter chego o meu pedido (vestido de noiva), não tenho a reclamar em relação a comunicação e informações referente ao rastreamento da encomenda.
O pedido consta no site enviado em 10/09 e pelo que consultei já chegou na Alfândega do Brasil, porém a estimativa eram de no máximo 8 dias úteis sendo hoje (23/09) já ultrapassando esse prazo.
Estarei aguardando ansiosamente nessa semana e me comprometo, quando chegar, tirar fotos e postar a minha opinião com base na qualidade.
Obrigada.


Prezados,
Obrigada pelo pronto atendimento!
Informo que minha encomenda chegou hoje, porém a Receita Federal tributou a mercadoria e tive que retirar no Correio com pagamento a mais.
Ainda assim, AMEI o vestido e parabenizo o maravilhoso trabalho de vocês!
Não me incomodei com o pequeno atraso, pois aqui no Brasil a Receita esteve em greve esses últimos dias e mesmo assim comprei com bastante antecedência!
Indicarei a lightinthebox para todos que encontrar e darei as melhores referências!!! PARABÉNS!!!
A mercadoria veio muito bem embalada e é notável o cuidado e de cada detalhe tanto da confecção, tecido, bordado, como da embalagem.
Terei que fazer alguns apertos, mais é normal e já esperava por isso. Não tenho do que lamentar, muito pelo contrário, somente parabeniza-los e elogia-los!
Após meu casamento (23/02/2013) estarei retornando para postar com muita satisfação algumas fotos. Assim, as pessoas terão plena confiança em adquirir qualquer produto de vocês, inclusive um vestido de noiva, que não é comum se comprar pela internet.
Muito obrigada!

このレビューは参考になりましたか。

(1)|(0)
フェースブックでシェアする
回答(3)
"Caro/a ANDRESSA NATALI
Pedimos imensas desculpas pelos atrasos na entrega. Em relação à sua questão, por favor contate directamente o serviço de Apoio ao Cliente em:
https://www.lightinthebox.com/pt/index.php?main_page=login
Esperamos poder resolver esta questão prontamente.
LightInTheBox"
By Marcelo@LITB 30 / 09 / 2012
Prezados,
Obrigada pelo pronto atendimento!
Informo que minha encomenda chegou hoje, porém a Receita Federal tributou a mercadoria e tive que retirar no Correio com pagamento a mais.
Ainda assim, AMEI o vestido e parabenizo o maravilhoso trabalho de vocês!
Não me incomodei com o pequeno atraso, pois aqui no Brasil a Receita esteve em greve esses últimos dias e mesmo assim comprei com bastante antecedência!
Indicarei a lightinthebox para todos que encontrar e darei as melhores referências!!! PARABÉNS!!!
A mercadoria veio muito bem embalada e é notável o cuidado e de cada detalhe tanto da confecção, tecido, bordado, como da embalagem.
Terei que fazer alguns apertos, mais é normal e já esperava por isso. Não tenho do que lamentar, muito pelo contrário, somente parabeniza-los e elogia-los!
Após meu casamento (23/02/2013) estarei retornando para postar com muita satisfação algumas fotos. Assim, as pessoas terão plena confiança em adquirir qualquer produto de vocês, inclusive um vestido de noiva, que não é comum se comprar pela internet.
Muito obrigada!
By andressanataliacarvalho 02 / 10 / 2012
Bom dia! Estou pensando em comprar esse vestido, você que já comprou um, poderia me ajudar? Os detalhes brilhosos são de que material? Me parecem lantejoulas...não fica meio grosseiro não?

PS: quer vender o seu?
By priscilla 26 / 11 / 2012

  • By Colleen
  • 購入者
  • 01 / 10 / 2012

I was pleasantly surprised and completely happy with this dress. I am getting married on the beach but wanted something a little more elegant than your typical sheeth wedding dress. I was nervous and skeptical ording my wedding dress online with out ever trying it on, and not being able to touch or feel the fabric of the dress. It is very well made and all the details were perfectly intact. It fits to my exact measurments. (except length, Im only 5'2 and expected to have to have it altered) I would highly recommend Light in the box to anyone looking for an affordable well made dress.

このレビューは参考になりましたか。

(0)|(0)
フェースブックでシェアする
回答(1)
hi. can you pls send me some pictures with the dress? my email is lacrima024@yahoo.com.thank you very much
By lacrima024 20 / 01 / 2013

  • By Beauty
  • 19 / 09 / 2012

This kind of clothes is so beautiful .

このレビューは参考になりましたか。

(0)|(2)
19件の質問と回答を見る »

お客様からのよくある質問

  • 質問:
  • About the color

    Hi,
    I really love this dress. I want to buy this for my brother's wedding party, but does the pink color is also for brides? I don't want look like a bride... Also can you let me know that I buy this dress by when I can be able to receive it? To USA
    Please let me know as soon as possible...
    Thanks :-)

    ByAmy

  • 22 / 02 / 2013
  • 回答:
  • Thanks for your question.
    Please kindly note that we will need a tailoring period of 16-19 business days and shipping time of 3-8 business days for that dress because it is made from scratch.
    Hope you enjoy your shopping here.

    BySmiley

  • 25 / 02 / 2013
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • Dress size??

    My measurement is
    Bust = 38 inches
    Waist = 35 inches
    Hips =44 inches
    Hollow to Floor =65 inches
    Height = 71.5 inches

    What size dress should i order in this style? Will it be long enough?

    BySELENA

  • 18 / 01 / 2013
  • 回答:
  • Thank you for your inquiry.
    As for your measurements, you can choose size 16W. It will be a little short on you but at least it can fit your waist and hip.

    ByJoy

  • 20 / 01 / 2013
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • Hi, I am size 10, but I am also 6 ft tall (72 inches). Do you think this dress be long enough?

    I am wearing 1 inch heels with it, but would like my dress to sit on the floor, like the model

    BySELENA

  • 11 / 11 / 2012
  • 回答:
  • Thanks for asking, you can choose a right size by checking the size chart on the dress webpage, that chart is for customer to choose the right size and here you can also know how to meassure your size in a right way.
    about how measure, plz check this link: http://www.lightinthebox.com/html/All-You-Need-To-Know.html?tab=
    You don't have to wear heels to measure, you need measure with bare feet, to fit high heels, we’ll add an extra 2 iinch onto custom-sized floor-length dresses and dresses with trains.

    BySmile

  • 12 / 11 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • a question

    hi would it be possible to get this dress made with a back on it thank you

    Byamanda

  • 25 / 09 / 2012
  • 回答:
  • Thanks for coming our website. Sorry can't make the change, please understand that each dress is carefully tailored to match exactly what you see in the photos, and unfortunately we are unable to modify the style, length or material in any way. If it is changed, the effect as the picture shown can't be achieved. If you haven’t found exactly what you’re looking for yet, the “Narrow by” search function on the left-hand side of each dress category’s main page can help you find the perfect combination. Hope you can enjoy your shopping.

    BySmile

  • 25 / 09 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • want to know that what is material....is that train made of all chiffon and satin is only on waist?

    I also want to know that I dont want that deep neck.

    ウェディングドレス マーメイドライン レース/チュール ウェディングドレス マーメイドライン レース/チュール

    ByFeng Guo

  • 19 / 09 / 2012
  • 回答:
  • Dear Customer,
    Thanks for ur inquiry. This waist part is made of satin. The train is made of tulle over satin. For the neck part, we could only make the neck style exactly like the shown picture. Hope you enjoy shopping here;)

    BySmile

  • 19 / 09 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • About the color

    Hi,
    I really love this dress. I want to buy this for my brother's wedding party, but does the pink color is also for brides? I don't want look like a bride... Also can you let me know that I buy this dress by when I can be able to receive it? To USA
    Please let me know as soon as possible...
    Thanks :-)

    ByAmy

  • 22 / 02 / 2013
  • 回答:
  • Thanks for your question.
    Please kindly note that we will need a tailoring period of 16-19 business days and shipping time of 3-8 business days for that dress because it is made from scratch.
    Hope you enjoy your shopping here.

    BySmiley

  • 25 / 02 / 2013
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • Dress size??

    My measurement is
    Bust = 38 inches
    Waist = 35 inches
    Hips =44 inches
    Hollow to Floor =65 inches
    Height = 71.5 inches

    What size dress should i order in this style? Will it be long enough?

    BySELENA

  • 18 / 01 / 2013
  • 回答:
  • Thank you for your inquiry.
    As for your measurements, you can choose size 16W. It will be a little short on you but at least it can fit your waist and hip.

    ByJoy

  • 20 / 01 / 2013
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • Hi, I am size 10, but I am also 6 ft tall (72 inches). Do you think this dress be long enough?

    I am wearing 1 inch heels with it, but would like my dress to sit on the floor, like the model

    BySELENA

  • 11 / 11 / 2012
  • 回答:
  • Thanks for asking, you can choose a right size by checking the size chart on the dress webpage, that chart is for customer to choose the right size and here you can also know how to meassure your size in a right way.
    about how measure, plz check this link: http://www.lightinthebox.com/html/All-You-Need-To-Know.html?tab=
    You don't have to wear heels to measure, you need measure with bare feet, to fit high heels, we’ll add an extra 2 iinch onto custom-sized floor-length dresses and dresses with trains.

    BySmile

  • 12 / 11 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • a question

    hi would it be possible to get this dress made with a back on it thank you

    Byamanda

  • 25 / 09 / 2012
  • 回答:
  • Thanks for coming our website. Sorry can't make the change, please understand that each dress is carefully tailored to match exactly what you see in the photos, and unfortunately we are unable to modify the style, length or material in any way. If it is changed, the effect as the picture shown can't be achieved. If you haven’t found exactly what you’re looking for yet, the “Narrow by” search function on the left-hand side of each dress category’s main page can help you find the perfect combination. Hope you can enjoy your shopping.

    BySmile

  • 25 / 09 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • want to know that what is material....is that train made of all chiffon and satin is only on waist?

    I also want to know that I dont want that deep neck.

    ウェディングドレス マーメイドライン レース/チュール ウェディングドレス マーメイドライン レース/チュール

    ByFeng Guo

  • 19 / 09 / 2012
  • 回答:
  • Dear Customer,
    Thanks for ur inquiry. This waist part is made of satin. The train is made of tulle over satin. For the neck part, we could only make the neck style exactly like the shown picture. Hope you enjoy shopping here;)

    BySmile

  • 19 / 09 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • consulta desde España-Madrid faltan digitos de la cuenta aqui son 20 obligatoriamente

    Lo intentamos por transferencia bancaria y no se pudo efectuar el pago. Por favor necesito que me respondan a la brevedad posible. Muchas gracias tambien les dejo mi e-mail aliciamb1@hotmail.com.

    ByAlicia

  • 11 / 08 / 2012
  • 回答:
  • Estimado/a Cliente
    Hola.
    Gracias por su interés en LightInTheBox.
    En esta página, ofrecemos 4 formas de pago, y los pasos de cada uno, puede revisar, si no puede realizar el pago, nos comunicará.
    http://www.lightinthebox.com/es/knowledge-base/c1041/a1280.html
    Saludos
    LightInTheBox

    ByRebeca

  • 12 / 08 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (1)|(0)
  • 質問:
  • necesito una respuesta urgente sobre la cancelacion de mi compra

    hace 24hs que estoy esperando la cancelacion de una compra, necesito que se contacten con migo urgente.

    Bycarolina

  • 11 / 08 / 2012
  • 回答:
  • Estimado/a cliente,

    Ante todo muchas gracias por su confianza e interés en Light in the Box.

    De acuerdo con su petición, procedemos a la cancelación de su pedido y le ofrecemos un reembolso por el importe total de su pedido, incluyendo los gastos de envío. El reembolso se hará efectivo en el plazo de 7-15 días laborales si ha pagado con tarjeta de crédito, o 5 días laborales si ha pagado por paypal. Le agradeceríamos que comprobase su cuenta pasados los días correspondientes en cada caso.

    Por favor, si necesita cualquier información adicional, no dude en contactar con nosotros. Estaremos encantados de asistirle.

    Atentamente,

    Departamento de Atención al Cliente
    Light in the box
    ¡Disfrute haciendo compras en nuestra página! ¡Ahora también en español!

    ByRebeca

  • 12 / 08 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)
  • 質問:
  • necesito saber si ya cancelaron mi pedido

    como hubo un mal entendido con el tema de la modificacion del largo les pido por favor que me cancelen el pedido, ya lo hice formalmente pero como tengo 24hs para hacerlo sin que me cobren nada y ya lo cancele hace varias horas necesito quedarme tranquila, gracias.

    Bycarolina

  • 10 / 08 / 2012
  • 回答:
  • Estimado/a cliente,

    Ante todo muchas gracias por su confianza e interés en Light in the Box.

    De acuerdo con su petición, procedemos a la cancelación de su pedido y le ofrecemos un reembolso por el importe total de su pedido, incluyendo los gastos de envío. El reembolso se hará efectivo en el plazo de 7-15 días laborales si ha pagado con tarjeta de crédito, o 5 días laborales si ha pagado por paypal. Le agradeceríamos que comprobase su cuenta pasados los días correspondientes en cada caso.

    Atentamente,

    Departamento de Atención al Cliente
    Light in the box
    ¡Disfrute haciendo compras en nuestra página! ¡Ahora también en español!

    ByRebeca

  • 12 / 08 / 2012
  • この質問と回答は参考になりましたか。

    (0)|(0)

新しい質問を聞く

関連商品

最近チェックした商品

私たちのコミュニティーに参加する

人気ページ:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9

ニュースレターを購読する:

会社情報
Lightinthebox.comについて
所在地及び営業時間
サイトマップ
保証について
カスタマーサービス
お問い合わせ
ご注文追跡
ヘルプ及びご利用ガイド
配送及び返品
支払方法
配送ガイド
配達可能国
出荷配送予定時間
関連ポリシー
返品ポリシー
プライバシーポリシー
利用規約
特定商取引法に基づく表記
企業間取引
パートナー
寻求供应商
(中国サプライヤー用)
370 以上のカテゴリ、10000 件の商品を全世界にお届けいたします。
visa, master card, maestro, carte blue ウェスタンユニオン paypal paypal 認証 dhl ups ems