Tutte le recensioni provengono da acquirenti verificati
a***t
4
anello molto bello che mi piace molto
très belle bague qui me plaît beaucoup
Tradotto da FranceseMostra originaleVedi traduzione
3 / 9 / 2014
utile(0)
e***a
5
Compro sempre gioielli impiallacciati, sono fantastici i pezzi, sono di qualità eccellente.
sempre compro jóias folheadas, é fantastica as peças, são de execentes qualidades.
Tradotto da PortogheseMostra originaleVedi traduzione
30 / 7 / 2014
utile(0)
r***6
4
Molto bello consigliato li ho ricevuti in tempo e la forma è sicuramente molto buona ed economica
Muy bonitos recomendado los recibi en tiempo y forma es seguro muy buenos y economico
Tradotto da SpagnoloMostra originaleVedi traduzione
17 / 2 / 2014
utile(0)
e***a
4
Adoro i dettagli dellanello ed è perfetto.
Love the details of the ring and its a great fit.
Tradotto da IngleseMostra originaleVedi traduzione
10 / 12 / 2013
utile(0)
a***2
5
Sono davvero come questo anello. Non posso credere di averlo preso per questo prezzo. Sembra un vero gioiello! Ero in Messico questa settimana e ho visto lanello esatto a un prezzo molto più alto!
I am really like this ring. I cant believe I got it for this price. It looks like a real gem!
I was just in Mexico this week and I saw the exact ring at much much higher price!
Tradotto da IngleseMostra originaleVedi traduzione
20 / 9 / 2013
utile(0)
c***e
5
anello molto bello e di buona qualità. forma e colore identico allimmagine. sembra grande e sembra un gioiello di lusso. considerando il prezzo, da non perdere!
très belle bague et de bonne qualité. forme et couleur identiques à la photo. fait un très bel effet et ressemble à un bijou de luxe. vu le prix, il ne faut pas s en priver !
Tradotto da FranceseMostra originaleVedi traduzione
18 / 5 / 2013
utile(0)
b***o
5
questo anello è perfetto è molto bello
cette bague est parfaite elle est trs belle
Tradotto da FranceseMostra originaleVedi traduzione
24 / 4 / 2013
utile(0)
a***6
5
grande anello ben accolto, nulla da dire.
super bague bien reçu , rien a dire.
Tradotto da FranceseMostra originaleVedi traduzione
21 / 3 / 2013
utile(0)
s***i
5
Quello che vorrei sapere prima di finalizzare lordine è il numero di persone che hanno acquistato la merce e la testimonianza sul prodotto.
O que eu gostaria de saber antes de finalizar o pedido é o número de pessoas que compraram a mercadoria e o depoimento sobre o produto.
Tradotto da PortogheseMostra originaleVedi traduzione