English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
001:01:02
jpbod85 さんのすべてのレビュー
こんにちは、配達のための少し長い遅れは何もこの売り手が質の高いサービスを提供したいと思って始めません。例:私は欠陥のあるデバイスを受け取った、それはすぐに言い訳の言葉で返金されました。どちらかといえばまれですね。敬具。Bonjour,
des délais un peu longs pour la livraison entament en rien ce vendeur désireux de proposer un service de qualité. Exemple: jai reçu un appareil défectueux, il ma aussitôt été remboursé avec un mot dexcuse.
Plutôt rare non?
Cordialement.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

こんにちは、私のデバイスはロードされません、私はこの問題を解決する方法を尋ねるメッセージを送りました。私はすぐにより多くの電子メールの言い訳で返金されました。結論:うまくやるのは難しいので、このサイトを強くお勧めします。その上、私は特に心配することなく他の製品を注文しました。遅延が少し長いのは事実です。敬具。Bonjour,
mon appareil ne se chargeant pas, jai envoyé un message demandant comment résoudre ce problème.
Jai été aussitôt remboursé avec un mail dexcuses en plus.
Conclusion:
difficile de faire mieux et cest pour cela que je conseille vivement ce site. Dailleurs, jai commandé dautres produits avec aucuns soucis particuliers. Cest vrai que les délais sont un peu longs.
Cordialement.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

優れたコストで製品。私はクライアントになります!Produto com Custo benefício excelente.
Virei cliente!
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

しかし、これは下着ではありません、それはすべての暴動への呼びかけです!Mais ce nest pas un sous vêt, cest un appel à toutes les coquineries!... En tout cas, photos très excitantes dune superbe bite en érection, raide décalottée!... Hummm!...
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

こんにちは、私は最初はかなり懐疑的でしたが、私は私の期待に応えるこの製品に満足しています。その上、私は贈り物をするためにちょうどDZ09を注文しました。敬具。Bonjour,
je suis content de ce produit qui correspond tout à fait à mon attente, alors que jétais plutôt septique au départ. Dailleurs, je viens de commander une DZ09 pour faire un cadeau.
Cordialement.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は注文を受けましたが、5XLはサイズ46のために小さいですjai bien reçu la commande mais le 5XL est petit pour une taille 46
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

それは素晴らしいフィット感だった定期的なよりも大きいサイズを取得It was great fit get a size larger then regular
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

時間通りに来た。まだ試していないが、それがここにあることがうれしい。Came in on time. Not tried it yet but glad it’s here.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

また、これらの靴はとても素敵で、よくフィットし、この価格で快適で素晴らしい買い物です。Auch diese Schuhe sind sehr schön, passen gut und sind bequem, für diesen Preis super Einkauf.
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

USBキーを受け取りました。 32 GBの値のお金のために並ぶものがないです。真面目な売り手、私はすべてにそれをお勧めします。Jai bien reçu ma clé USB. Pour une 32 GO le rapport qualité prix est sans égal. Vendeur sérieux, je le conseille à tous.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

スポーツウェアのためのキャットウォークでは場違いにならない美しいカラーパレットを備えた非常にユニークなデザイン!まあ、彼らはサイクリングは美しいスポーツだと言います -A very unique design with a beautiful colour palette that wouldnt be out of place on the catwalk for sportswear! Well, they do say cycling is a beautiful sport ;-
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すべてが大丈夫です、商品は時間内に配信všechno v pořádku, zboží dopraveno včas
原語: チェコ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すべてが大丈夫です、商品は時間内に配信všechno v pořádku, zboží dopraveno včas
原語: チェコ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

本当にセクシーなズボン。私はすでに4足買いました。Really sexy pants. I bought 4 pairs already.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

男性用バッグオックスフォード繊維スリングショルダーバッグジッパーの良い強くお勧めします남성용 가방 옥스퍼드 섬유 슬링 어깨 가방 지퍼 용 좋아요 적극 추천합니다
原語: 韓国語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ショルダーバッグとても良いオーラジャナル皮革製品と耐久性も良さそうだし、デザインもきれい利便性飛び出し生と思います어깨가방 너무너무 좋아요 오라자날 가죽제품이라 내구성도 좋을것 같고 디자인도 이쁘고 편리성도 뛰여날것 같아요
原語: 韓国語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

男性の革財布を購入しましたあまりにも良い女性用にも無難に使えるそう思う強くお勧めします。남성용 가죽지갑을 구입했는데 너무도 좋아요 여성용으로도 무난히 쓸수있을것 같아요 적극 추천합니다.
原語: 韓国語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

close
right bottom banner
BTest