English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
001:01:02
b_aurly さんのすべてのレビュー
いいですね、はい、私の王子様の車のためのものです。どうもありがとうございますGood deal, yes I, it is for my princes car .. to put a cartoons vibration in his car !!!!! thank you so much
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ティアラは頑丈で繊細な子供用のラインストーンです。それはティアラを置いたままにすることを可能にする櫛を持っています。ラインストーンは本当に素敵で、非常に明確な「ダイヤモンド」の輝きをヘッドピースに持っています。フラワーガールやプリンセスを夢見ている女の子に最適です。私の孫娘の場合は、王女、それから中世の女性です。The tiara is a strudy but delicate child sized rhinestone piece. It’s got combs which allow the tiara to stay put. The rhinestones are really lovely and have a very definite ‘diamond’ glow to the headpiece.
Great for a flower girl or a girl dreaming of being a princess. In my granddaughters case a princess and then a midieval lady.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

絵のように。とても満足しています。推奨Precis som på bilden.
Väldigt nöjd.
Rekommenderas
原語: スウェーデン後 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

いつ彼らがお金を再版しようとしているかについて知りたいと思いましたありがとうqueria saver para cuando me van a reintagrar el dinero graciasss
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

美しい靴、快適なかかと。配達OK。靴の中に埋め込む。Krásné boty, pohodlný podpatek. Doručení v pořádku. Vloženy v sáčku na obuv.
原語: チェコ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

靴は元気になりました。彼らは美しいです。袋に入れて。Boty přišly v pořádku. Jsou krásné. Uloženy v sáčku.
原語: チェコ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

9年サイズが欲しいのですが。そして私は4年の注文で見つけましたI want 9 years size . And I found on the order 4 years size
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

こんばんは私は彼が人々に尋ねない配達人のために知りたいのですがバスケットボールを家に持ち帰りたいBonsoir je veux nous prendre basket chez vous je veux savoir pour le livreur il va pas poser chez les gens merci
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

注文した商品ではなく別の商品を受け取ったため、満足できませんPas satisfaite parce que jai reçu une autre article à la place de celle que jai commandé
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すべて間違って素敵なドレスのサイズは小さいサイズが必要になります。A lovely dress size all wrong would need smaller size.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

商品を待って、指示に従って来て、私の娘はそれを愛していました、私はお勧めしますProduto esperando,veio conforme as indicações,minha filha amou adorei,recomendo
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

それにあなたのおかげで非常に幸せで美しいドレスbeautiful dress its lovely on very happy with it thank you
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とても綺麗で時間通りに到着しましたbeautiful on and arrived on time very happy
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とても綺麗で時間通りに到着しましたbeautiful on and arrived on time very happy
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

素敵なワンピース、大きいサイズのシルエットにお世辞を告げます!Lovely dress, flattering for a larger size silhouette!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はそれが大好きで、とてもお勧めです。jaime beaucoup et je le recommande vivement.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

スーパーウォッチはうまく機能します。super montre fonctionne bien.le colis boîte bien bonne protection vendeur sérieux.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ATest