English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
Mariana さんのすべてのレビュー
鮮やかな色、さわやかな素材、夏の日にぴったり。Vibrant colors, breezy material, perfect fit for summer days.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とても素敵なブラウス、色は完璧であり、絶妙に見えます。Very nice blouse, color is perfect and looks exquisite.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

完璧なフィット感、快適な、簡単に歩くくさび - それらを愛しなさい。Perfect fit, comfortable, easy walk wedges- Love them.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

この購入にとても満足しています。ヘルメットは非常に快適で、調整が簡単です。 LEDランプは強力で真の安全性を提供します。自転車とサイクリストの視界は完璧です。配達は少し長いですが、非常に競争力のある価格を考えると、それは待つ価値があります。Très content de cet achat. Le casque est très confortable, facile à régler. Les lampes à leds sont puissantes et permettent une vraie sécurité : la visibilité du vélo et du cycliste sont parfaites.
La livraison est un peu longue mais au vu des prix très compétitifs cela vaut le coup d’attendre.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • お客様各位、私たちから購入していただきありがとうございます。合計配達時間は処理時間と出荷時間の両方を含むことを理解してください。当社のWebサイトでは、処理時間は商品ページの[カートに入れる]ボタンのすぐ上に表示されます。詳細については、次のリンクを参照してください。http://www.lightinthebox.com/knowledge-base/c1229/a3017.html私達は私達の顧客のニーズを満たすためにさまざまな配送方法を提供しています。ご理解いただきありがとうございます。Cher client, merci davoir fait des achats chez nous. Veuillez bien comprendre que le délai de livraison total comprend à la fois le délai de traitement et le délai d’expédition. Sur notre site Web, le temps de traitement apparaît sur la page du produit, juste au-dessus du bouton «Ajouter au panier». Pour plus dinformations, veuillez consulter le lien suivant:

    http://www.lightinthebox.com/knowledge-base/c1229/a3017.html

    Nous proposons différentes méthodes d’expédition pour répondre aux besoins de nos clients. Merci de votre compréhension.
    By Yuneydi 21 / 4 / 2019

    原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

適合品です。おめでとうございます!何も変更しないでください。素晴らしい商品です。 JAdore。Produit conforme. Bravo! ne changer rien. Un super produit. Jadore.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

適合品です。おめでとうございます!何も変更しないでください。素晴らしい商品です。 JAdore。Produit conforme. Bravo! ne changer rien. Un super produit. Jadore.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

この商品に喜んでいます。おめでとうございます!何も変更しないでください。素晴らしい商品です。 JAdore。Ravi de ce produit. Bravo! ne changer rien. Un super produit. Jadore.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

適合品です。おめでとうございます!何も変更しないでください。素晴らしい商品です。 JAdore。Produit conforme. Bravo! ne changer rien. Un super produit. Jadore.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

完璧で準拠した製品おめでとうございます!何も変更しないでください。Parfait et produit conforme. Bravo! ne changer rien.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すぐに届きましたが、調子は悪いです。Livré rapidement, bon état rien à signaler.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とても満足しています。私が期待したものに質感。時間通りに配達。私は強くお勧めしますtrès satisfaite. texture à ce que j attendais. livraison en temps et en heure. Je recommande vivement
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とても柔らかくて、私にとっては正しい地獄。品質なしで価格を比較することはできません。私が今まで持っていた魅力的な高い地獄。ありがとう。Very soft and the right hells for me. Can’t compare price without quality. The glamorous high hells I ever had. Thanks.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
女性用 ヌバックレザー 春 / 夏 コンフォートシューズ / ベーシックサンダル サンダル チャンキーヒール ブラック / Brown
女性用 ヌバックレザー 春 / 夏 コンフォートシューズ / ベーシックサンダル サンダル チャンキーヒール ブラック / Brown
  • お客様各位、あなたがそれらの靴に満足していることを知って本当に喜んでいました。私たちとあなたの写真を送ってくれてありがとう。あなたがそれを好きなら、あなたはあなたの友人とあなたの良い経験を共有することができます。本当に嬉しいですね!すぐに私達を訪問することを歓迎します!Dear Customer, Were truly gratified to know that you are satisfied with those shoes. Thanks a lot for sending your picture with us. If you like it, you could share your good experience with your friends. Thatd be really nice of you!
    Welcome to visiting us soon!
    By Yuneydi 21 / 4 / 2019

    原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

速い積荷素晴らしい品質と細部私は非常に満足しています私は非常に私が非常に満足している私は彼らから再び注文することになる売り手を強くお勧めします!Fast shipment great quality and detail I’m very satisfied I highly recommend the seller I will definitely be ordering again from them!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
男性用 コンフォートシューズ 合皮 春夏 アスレチック・シューズ バスケットボール レッド
  • お客様各位。あなたのフィードバックとLightInTheBoxを選んでくれてありがとう。私たちはあなたがそれらの靴の品質に満足していることを読んでうれしいです。良いフィードバックをあなたのソーシャルコンタクトと共有できることを願っています。私は本当にあなたに感謝します。良い一日を過ごしてください!Dear Customer. Thanks for your feedback and for choosing LightInTheBox.
    We are delighted to read that you are satisfied with the quality of those shoes.
    I hope you can share your good feedback with your social contacts. I would truly be grateful to you.
    Have a good day!
    By Yuneydi 21 / 4 / 2019

    原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

出荷はとても速く、靴は完璧でした。もっと購入する可能性が高いShipping was very fast and shoe was perfect. Likely to buy more
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
男性用 コンフォートシューズ ティッシュ・ボランティア 春夏 アスレチック・シューズ ランニング ライトグレー / スポーツ
  • 親愛なるお客様、私たちは本当にあなたが私たちの配送サービスに満足して満足しています。私たちは世界中のすべての顧客にタイムリーに注文を送付する目的で、さまざまな配送方法を提供しています。私たちは、将来すべてのオーダーで高速輸送サービスを維持します。あなたの時間とフィードバックをありがとう。Dear customer, we are really happy that you are satisfied with our shipping service. We provide different shipping methods with the purpose of sending all customers worldwide their orders in a timely manner. We will maintain our fast shipping service in all our orders in the future. Thank you for your time and feedback.
    By Yuneydi 21 / 4 / 2019

    原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

速い船積みおよび質は正常ですFast shipping and quality is normal
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
男性用 コンフォートシューズ 合皮 春夏 アスレチック・シューズ バスケットボール ブラックとホワイト
  • お客様各位。あなたのフィードバックとLightInTheBoxを選んでくれてありがとう。私たちはあなたがそれらの靴の品質に満足していることを読んでうれしいです。良いフィードバックをあなたのソーシャルコンタクトと共有できることを願っています。私は本当にあなたに感謝します。良い一日を過ごしてください!Dear Customer. Thanks for your feedback and for choosing LightInTheBox.
    We are delighted to read that you are satisfied with the quality of those shoes.
    I hope you can share your good feedback with your social contacts. I would truly be grateful to you.
    Have a good day!
    By Yuneydi 21 / 4 / 2019

    原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

これらのiveの3番目のペアは、それらが素晴らしくなったたびに発注されました。3rd pair of these ive ordered every time theyve been great no glue marks no loose seams will be ordering more for sure
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に素晴らしいオブジェクトと私が尋ねたように到着した、配信プロセスに非常に満足してタイムリーに到着しました。ありがとうmuy bonito el objeto y ha llegado tal y como lo he pedido , muy satisfecho con el proceso de entrega ha llegado en tiempo y forma. Gracias
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

注文対象に優れ、タイムリーに到着しました。ありがとうExcelente en objeto pedido y ha llegado en tiempo y forma . Gracias.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

素敵な財布、良質、そして写真と全く同じですが、到着するのに2週間近くかかりました。それで私は命令を言うでしょう、しかしあなたがそれが時間内に来ることを確認するために私が前に命令したように起こっているイベントがあるならば!Lovely purse, good quality and is exactly as pictured but took nearly 2 weeks to arrive. So I’d say order, but if you have an event coming up like I did order in advance to make sure it comes in time!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

Surperが推薦し、完璧な状態で到着した、私はコメントを書くために支払われている人ではない、ロボットはもちろんのこと、私は私が初めてインターネットで購入して安く買うことに自信を持っているクライアントとしてここに来ています、私は彼らが到着しないで、まだ使われていない何かのために未払いの支払いをしているので買うことを恐れている人々に推薦しています、そして私は私の最初のバッグを買いました彼らの製品にサーファーですSurper recomendo, chegou em perfeito estado, não sou uma pessoa que estou sendo paga pra escrever um comentario e muito menos um robô, estou vindo aqui como uma cliente que apostri minha total confiança em comprar na internet pela a primeiro vez e em comprar barato, estou recomendando para as pessoas que tem medo de comprar por questao de nao chegar e ainda ficar com o pagamento pendente por uma coisa que nao se utilizou, mais eu cliente que comprei a minha primeira bolsa e ja estou a caminho demais, podem confiar pois eles são surper fieis aos seus produtos
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

BTest