English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
001:01:02
perfect さんのすべてのレビュー
写真のようには見えません。Doesnt look like the pictures... At all
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とてもきれいな花びら。彼女はテーブルデコレーションが好きになるでしょう。très jolie pétale.
Elle seront jolie pour la déco de table.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

期待通りに受信されたreçu conforme au attente elles sont bien
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

彼女は美しく、レンダリングは最高です。elle est magnifique et le rendu est top.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

コンビは素晴らしいです...非常に良い品質。La combi est super... très bonne qualité.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はこれらのブーツがより高いかかとと簡単にオン/オフのためのジッパーを持っていると思った。それ以外の点では、彼らはまだかなりいいブーツです。I thought these boots had higher heels, and a zipper for easy on/off. Aside from that, theyre still pretty nice boots.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

素敵なブラウス、白はかなりオフホワイト、素敵な素材です.....Chemisier sympa, le blanc est plutôt blanc cassé, matière agréable.....
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

サイズは非常にすぐにぴったりですちょうどタイトに座っていますmaat is erg straks past net zit strak
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私の期待と完全に一致する - 約束通りに到着 - 製品を推薦するfully matching my expectations - arrived on time as promised - would recommend the product
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に詳細なことはできません私は19日以内に2〜6日の予想後に1か月の表現を送るために長い間そして非常に費やされていると思っています。TRES DECUS LA CANNE EST PAS SEAQUOI JE PENSAISLIVRAISONTROP LONG ET TRES CHER POUR ENVOIE EXPRESS RECU UN MOIS APRES EXPEDITION PREVUE 2 A 6 JOURS PRETE EN 19 JOURS
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

SAは対応する納期が長すぎますSA A SA CORRESPOND LIVRAISON TROP LONG
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ルアーが長すぎるメディアですLES LEURRES SONT MOYENLIVRAISON TROP LONG
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に長い納期非常に長い納期TRES DECU LIVRAISON TRES LONG VRAIMENT DECU
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

残念ながら、私は少し小さいです...bohužel je mi to trochu malé ...
原語: チェコ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

残念ながら、私は少し小さいです...bohužel je mi to trochu malé ...
原語: チェコ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

説明に対応する良質の製品、ラップトップによく適応しています。色は赤よりも茶色ですが可愛いです。良い包装。メールボックス内の配達時間。とても満足しています。ありがとうございます。Produit de bonne qualité, correspondant à la description,bien adapté au portable . Couleur plus marron que rouge mais jolie également. Bon emballage.livraison en temps dans la boîte aux lettres. Suis très satisfaite. Merci.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

mechesは美しいですが、私はそれらをまだ使っていないので、私は大きく言うことはできませんが、触れるとそれは行きます。les meches sont belles mais comme je ne les ai pas encore utilisées je ne pourrai pas dit grande mais au au toucher ca va .
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は1週間で私のパッケージを実際に私が逃した言葉を受け取った私はあまりにも幸せと言うことは何もありません。photo.tropキャベツのような携帯電話のシェルj ai reçu mon colis en une semaine vraiment les mots me manque je n ai rien à dit trop contente .la coque de portable pareil comme sur la photo.trop chou
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

CTest