English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
nadin06061996 さんのすべてのレビュー
とても速い配達でした。そしてラップはいいですね。It was very quick delivery. And wrap is nice.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

絶対に完璧!かなり硬い青、良質、全回転可能、正確な寸法、短納期、私は強くお勧めしますabsolument parfait!! jolie couleur bleu dur, belle qualité, rotation totale possible , dimensions exactes, livraison rapide, je recommande vivement
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

製品は説明どおりに届きましたが、丁寧に梱包され、完璧な状態です。それはそのようなカジュアルシューズのための通常ではないベルベットであるため、靴は絵のように、唯一の驚きの唯一の品質でした。そのため、どんな方法でもストリートウェアを着用することはお勧めできません。屋内での着用のみです。A termék a leírtaknak megfelelően érkezett meg, gondosan becsomagolva, teljesen ép állapotban. A cipő olyan volt, mint a képen, egyedül a talp minősége lepett meg, mert az is bársony, ami nem szokványos egy ilyen alkalmi cipőnél. Szóval utcai viseletre semmiképpen sem javallott, kizárólag benti viseletre.
原語: ハンガリー語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はこのドレスが大好きです!私たちが1920年代をテーマにしたイベントに行こうとしていたのは最後の分でした…それで私はこれを注文して急送の支払いをしました。私はそのサービスにとても満足しています。ドレスは私がそれのために支払ったものよりもはるかに多くです。私はそれが小さいかもしれないことを心配していました、しかし私は少し余分な部屋があります!私が前もって伝えられたことを願っている唯一のことはDHLの輸送でした。ドレスが来たときに私が払わなければならなかった額は、私がドレスのために払ったものとほとんど同じくらいでした。それは本当にあなたのすべてのあなたの国際的な買い手に前もって言われるべきです。ありがたいことに、ドレスは安価でした!I love this dress! It was last minute that we were going to a 1920s themed event...so I ordered this and paid for expedited shipping. I am so pleased with the service. The dress is so much more than what I paid for it. I was worried that it might be small but I have a little extra room! The ONLY thing that I wish had been told up front was DHL shipping. The amount I had to pay when the dress came was almost as much as what I paid for the dress. That should really be told up front to all your international buyers. Thankfully, the dress was inexpensive!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

スーパー、私の注文に従って今日受け取った。super, reçu aujourdhui conforme à ma commande.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は色にこだわっています私は赤でこれらのサンダルを持ってほしいと思います。私はあなたがアカウントにこのコメントをすることができることを望みます。ご協力ありがとうございましたFabienne DA SILVAJE ME SUIS TROMPEE DE COULEUR

JE SOUHAITE AVOIR CES SANDALES EN ROUGE.

JESPERE QUE VOUS POURREZ TENIR COMPTE DE CE COMMENTAIRE.

MERCI DAVANCE

Fabienne DA SILVA
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

Haventはまだジャージを試してみたが、それは絶対に元気に見える。素敵な色と上質。幸せなお客様Havent tried the jersey on yet but it looks absolutely fine. Nice colours and good quality. Happy customer
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

Instagramであなたに連絡する方法?私は壁紙を注文したいです。Как связаться с вами в инстаграме?хочу заказать обои
原語: ロシア語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

スーパードレスのサイズは非常によくちょうどちょうど非常に透明な裏地Super robe taille très bien juste doublure très transparente
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すべてのおかげで私はすぐにまた買うたくさんAll good thanks a lot i buy again soon
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すべてのおかげで私はすぐにまた買うたくさんAll good thanks a lot i buy again soon
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

絵のように正確にスーパードレスとサイズがよく収まりますSuper la robe exactement comme sur la photo et la taille correspond bien
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

製品は素晴らしかった、しかしそれを得ることはancコミュニケーションは恐ろしいものでした。私はドレスを得た翌日、このEメールを受け取りましたProduct was wonderful but getting it anc communication was horrable. I got this email the day after I got the dress
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すぐに出荷された優秀な材料は、PRIMA、よく到着しました!Prima materiaal, vlot verstuurd, goed aangekomen, P R I M A !!!
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すぐに送られる優秀な材料、好評、PRIMA !!!Prima materiaal, vlot verstuurd, goed ontvangen, P R I M A !!!
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に快適なヘルメット、超軽量、素晴らしいフィット感。私が今まで持っていた最高のヘルメットは、ただ推薦されるために。磁石とバイザーはインストールが超簡単です。ein sehr angenehmer Helm, Super leicht, hervorragende Passform. bester Helm den ich bisher hatte, Nur zu empfehlen. Visier mit den Magneten ist super einfach anzubringen.
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

到着するまで少し時間がかかりましたが、間違いなく待つ価値があります。着心地がとても良く、長さと色は素晴らしいです。私がそれをブラッシングしたときに髪の毛のほんの数本を失うとそれはその弾力のあるカールを保った。Took a little while to arrive, but definitely worth the wait. Its very comfortable to wear, and the length and color is amazing. Lost very few strands of hair when I brushed it out and it kept its bouncy curls.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

注文通りに迅速に受け取りました。ありがとうございましたReçu rapidement et conforme à la commande. Merci
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私の孫娘は彼女のドレスを愛していました。それがタイムリーに来てとても幸せでした。私の次の注文を楽しみにしています。私の孫娘イースターを作ってくれてありがとう!my granddaughter loved her dress.. very happy it came in a timely manner.. looking forward to my next order.. thank you for making my grand daughters Easter !!
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とてもかわいい 。私が望んでいたものだけ。彼らのことが大好きです。私はもっとここで注文しますvery cute . just what I was hoping for. love their things. I will be ordering a lot more here
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

BTest