English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
andrew2welsh さんのすべてのレビュー
この時計は誰もが感動してきたよさそうです。配達は、地元の供給業者の下の全体のプロセスを遅らせて失礼にさせましたThis watch looks good everyone has been impressed. Delivery did let the whole process down local supplier was late and rude
I happy to show this watch off and I do recommend lightinbox
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

どうもありがとうございました。すべてのアイテムを受け取りました。良品質。スリランカへの過去の配達。ありがとう。Thanks a lot .. all items are received. good quality. past delivery to SriLanka. thanks.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

どうもありがとうございました。すべてのアイテムを受け取りました。良品質。スリランカへの過去の配達。ありがとう。Thanks a lot .. all items are received. good quality. past delivery to SriLanka. thanks.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は存在のすべての疑問についてこのビデオドアマンに興味があります!郵便局への配送料と同様に94542me interesa este video portero sobre todo dudas de existencia ! asi como costo de entrega al apartado postal 94542
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ご挨拶、私はこのビデオインターホンに興味があります、どのプレートが互換性があるのか疑っています、彼らが存在するのであれば二番目の疑問、郵便局のボックス94542にいくら行きますか?saludos, me interesa este video portero, duda con que chapas son compatibles, segunda duda si tienen existencia, tercer duda envio cuanto sale al apartado postal 94542 y si son precios neto?
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

それはキャップを身に着けているようにそれはそのようにそれはキャップのようにそれなりに軽いので、うまく動作するようにテストしているようですが、価格のためにあなたはそれを打つことができない。Have tested and seems to work fine,Construction rather light so its like wearing a cap.Very thin build kind of cheap,But for the price you cant beat it.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は製品に興味があります、そして、それがどれくらいであるか、そして、それがどれくらいおよそ配達時間で郵便配達94542でそれを送るために私にかかるかについて知りたいです私は斜面が大好きですme interesa el producto y me gustaria saber existencia y cuanto me cuesta el envio con entrega apartado postal 94542 en que tiempo aproximado de entrega !!! al pendiente realmente me interesa
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

時計は絵と全く同じです。時計はきれいに休み、みんなが私をほめたたえました。それは豪華で上品に見え、そして手にかかっている。そしてカスタマーサービスは優秀です。あなたがする必要があるならば、あなたはヘブライ語で連絡する誰かを持っています。必要ならば、彼らはあなたを幸せにするためだけにあなたを呼び戻します。このサイトでもっと購入するのは間違いありません。השעון זהה לחלוטין לתמונה . השעון נח יפה כולם מחמיאים לי . נראה יוקרתי ואיכותי נח על היד. ולגבי שרות הלקוחות הם מעולים . יש לכם למי לפנות בעברית במידה ואתם צריכים. במידת הצורך גם יחזרו אליכם טלפונית רק כדי שתהיו מרוצים. אין לי ספק שארכוש יותר באתר זה.
原語: ヘブライ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

時計は到着し、写真の通りに見えました到着の最高速度は2週間以内に到着し、カスタマーサービスはユニークでした。私はミスのためにカスタマーサービスに連絡しました。私が時計を手に入れるまで彼らは私を助けてくれた。愛を込めてお勧めします。השעון הגיע ונראה במדויק כמו בתמונה .מהירות ההגעה מעולה הגיע בתוך שבועיים ושרות הלקוחות מיוחד במינו .
יצרתי קשר עם שרות הלקוחות בגלל טעות שלי. הם עזרו לי עד שקיבלתי את השעון. ממליץ באהבה.
原語: ヘブライ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

美しい時計です。手首にとても快適。私の娘はそれを愛していました。ありがとうございましたBeautiful watch. Very comfortable on the wrist. My daughter loved it. Thank you
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

美しいブレスレット。うまく収まります。よりよく合うように調整することができます。Beautiful bracelet. Fits nicely. Can be adjusted to fit better.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

とても快適。靴のスタイルが大好きです。私はいつも着ています。非常に満足。ありがとうございましたVery comfortable. Love the style of the shoes. I wear them all the time. Very satisfied. Thank you
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

完璧にフィットします。汗をかきます。素材はいいです。Fits perfectly. Makes you sweat. Material is good.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はこのドレスを購入することについて最初は少し懐疑的でしたが、正直に言ってそれが私にぴったり合っているのが大好きです。私は53 160ポンドで、私はXXLと一緒に行きましたI was a little skeptical at first about purchasing this dress, but honestly love how well it fits me.
I’m 5’3 160 lbs I went with the XXL
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

男として、ワンサイズは非常にうまく私に収まります、絶対にそれが私の頬に近い輪郭を愛します。ナイロンスパンデックスは私の胸の周りにそれをずっと上に得るのを助けます。テディ効果の外観が大好きです。私が私のベッドに横たわったときに非常に興奮しています。ただそれを愛しなさい!どうもありがとうございました。As a guy, the one size fits me very nicely, Absolutely Love how it contours close to my cheeks. The nylon spandex helps in getting it all the way up around my chest. Love the look of a teddy affect. Very arousing when I lay in my bed. Just Love it! Thank you very much.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

素晴らしい商品............................................... .............................................. ...............................................otimo produto...................................................................................................................................................
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

商品は正しく届きましたが、ブラジルの税関では遅れただけです。Produto chegou corretamente, só demorou na alfândega aqui no Brasil.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

CTest