パラソル傘 日よけ 全自動 防風 二重層 業務用傘 直径105cm/41.33インチ
パラソル傘 日よけ 全自動 防風 二重層 業務用傘 直径105cm/41.33インチ
USD $ 20.99
1300 リワード(ポイント) (4.9 )
4.9
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
m***9
5
論文を何冊か購入し、息子二人がクールで賢くて耐久性が高いと思ったので、最後の 2 冊は両方の家に届きました。きちんとした責任ある親ならそうすることをしたので、さらに 2 冊購入しました。今回は気にしませんそれらを賞賛する人は誰でもいますが、私が2番目のロットにもっとお金を払ったので、彼らは自分のものを買うことができます、正義ではありません!正直に言って非常に良い価値があり、正直に言うと、他の場所では品質が低いために高い金額を支払ったので、素晴らしい買い物で最高の評価を得ました! Bought a few of theses & as both my sons thought they were cool,smart & very durable my last two made it to both there homes so did what any proper responsible parent would do, I bought 2 more & this time I don’t mind anyone admiring them but they can buy their own as I paid more for the second lot, no justice! Honestly very good value & to be honest I’ve paid more for lesser quality elsewhere so great buy & top marks!!!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: グレー | 5 / 7 / 2023
役に立った(0)
m***9
5
もうお分かりかと思いますが、最初に購入した2本はもっと安かったので、当然息子たちはその見た目を気に入ったようで、まともな傘を持っていないことに気づき、より高価な傘をさらに2本注文しました、当然、今回は気にしません崇拝者ですが、両方とも私自身の個人的な使用のために保管しています。素晴らしい買い物で、ストリートに熱中する30代の息子たちが欲しがるほどクールだということは、私はさらにクールな父親になったということでしょうか?対処しなければなりませんが、雨が降っても対処できるようになりました。トップマーク! As you’ll know by now the first couple I bought were cheaper & naturally my sons liked the look of them & so I found myself without a decent umbrella so I ordered 2 more at dearer price, naturally so this time I don’t mind admirers but I’m keep them both for my own personal use. Great buy & they’re cool enough for your street cred sons in their 30’s to want them so does that mean I’m an even cooler dad? I’ll have to cope & now I can when it rains. Top marks!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: ルビーレッド | 5 / 7 / 2023
役に立った(0)
W***t
5
はい、雨の準備をしています。アラスカではいつでも雨が降る可能性があると聞きました。だから傘を持っていてよかった ok just getting ready for the rain and hear in Alaska it can rain anytime. so its nice to have a umbrella with you
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: グレー | 5 / 7 / 2023
役に立った(0)
j***e
4
期待どおりの良い製品です。使用すると品質がわかります。この雨の王にふさわしいものです。 Buen producto, cómo se esperaba, veremos la calidad con el uso, adecuado para esta rey de lluvias
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: グレー | 4 / 7 / 2023
役に立った(0)
l***n
5
試していませんが、使えそうです。 Har ikke prøvet den, men den ser anvendelig ud.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: グレー | 4 / 7 / 2023
役に立った(0)
a***i
5
この商品を受け取りました。とても便利そうです Received this item. Looks to be very useful
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック |4 / 7 / 2023
役に立った(0)
c***2
5
とても安定していて作りもしっかりしてます!ダブル生地! Very stable and well made! Double fabric!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック |3 / 7 / 2023
役に立った(0)
v***m
5
製品は大丈夫、価格も良いです。 Product is ok, price is good.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック |3 / 7 / 2023
役に立った(0)
r***6
5
素敵な傘、開きやすく、閉じやすく、軽い。 Nice umbrella, easy to open, easy to close, lightweight.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック |3 / 7 / 2023
役に立った(0)
t***8
5
この傘は素晴らしい品質で、他の傘よりも大きいです。特に雨が強くて風が強いときに非常に役立ちます。 this umbrella is great quality and bigger than most. it will come in very handy especially when it rains hard and very windy.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック |3 / 7 / 2023
役に立った(0)
ATest