HOT 情報
150 リワード(ポイント) (4.8
)

4.8

v***7
非常に明確で使いやすい。間違いなく孫のためにもっと買う
Very clear and easy to use. Definitely buying more for the grandkids
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 | 5 / 1 / 2023
役に立った(4)
r***r
見栄えがよく、このあたりの野生生物を見るのに役立つはずです。
Looks good and should help see the wildlife around here.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 | 27 / 12 / 2022
役に立った(4)
j***0
quick delivery. better than expected quality. very pleased. handy replacement to comparable $70.
quick delivery. better than expected quality. very pleased. handy replacement to comparable $70.
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 | 2 / 2 / 2023
役に立った(3)
F***8
god kikkert til pengene
god kikkert til pengene
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 | 24 / 1 / 2023
役に立った(3)
j***1
良い双眼鏡で、散歩に持っていくのにちょうどいい
god kikkert og lige til at have med på gå turen
原語: TXT_LANGUAGES_
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 | 21 / 2 / 2023
役に立った(1)
l***0
素敵で小さくて便利. 写真の携帯電話でどのように動作するのか、私には謎です.
schön klein und handlich.Nur wie das mit dam Händy wue auf dem Bild funktionieren soll,ist mir ein Rätsel
原語: ドイツ語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 |6 / 2 / 2023
役に立った(1)
s***n
とても素敵でコンパクトです。北アメリカでは、最初の数字は通常倍率で、2番目はレンズのサイズです。500は本当に50倍の倍率を意味していると思います。200x25と500x25の両方を購入し、どちらにも満足しています
Very nice and compact. Here in North America, the first number is usually the magnification factor and the second the size of the lens.
I think the 500 really means 50 x magnification.
I bought both the 200x25 and 500x25 and happy with both
I think the 500 really means 50 x magnification.
I bought both the 200x25 and 500x25 and happy with both
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 500×25 |27 / 1 / 2025
役に立った(0)
s***n
とても素敵でコンパクトです。これらの小さな双眼鏡に満足しています。200倍と500倍の両方を購入しました。今、これは20倍と50倍の拡大だと思います。私が支払った割引価格で素晴らしいです。
Very nice and compact. happy with these little binoculars
I bought both the 200x and the 500x. Now I think that is 20x and 50x magnification
great at the discounted price I paid
I bought both the 200x and the 500x. Now I think that is 20x and 50x magnification
great at the discounted price I paid
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 |27 / 1 / 2025
役に立った(0)
a***d
試してみるのを楽しみにしていますが、それはクリスマスプレゼントになるので、我慢します
Je me réjouis dessayer mais ce sera pour un cadeau de Noël donc je patiente
原語: フランス語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 200×25 |26 / 10 / 2024
役に立った(0)
h***4
驚くほど効率的で、かなり満足しています、特に価格の割には。
surprisingly efficient, quite pleased, especially for the price.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック, サイズ: 300×25 |21 / 3 / 2024
役に立った(0)