最大 30%オフ 、アプリ限定
サポート
配送先 : / $USD

配送先

アメリカ

通貨

$ USD
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
結婚式 / パーティー/フォーマル スリップ ナイロン / チュール フロア 丈(246) チャペル / クラシック・タイムレス ととも​​に
結婚式 / パーティー/フォーマル スリップ ナイロン / チュール フロア 丈(246) チャペル / クラシック・タイムレス ととも​​に
USD $ 28.99
358 リワード(ポイント) (4.7 )
4.7
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
q***1
5
私はウェディングドレスのためのペチコートが必要で、あなたから購入する予定です。私はこれが私のドレスとうまくいくかどうか、もしあなたがお勧めするものがないのだろうかと思っていました。それは写真では表示されませんが、ドレスは長い電車を持っています。 Im in need of a petticoat for my wedding dress and am planning to buy from you. I was wondering if this one would work with my dress and if not which one you would suggest. It doesnt show in the pic but the dress has a long train.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 3 / 2012
役に立った(9)
S***a
4
2010年9月3日にウェディングドレスと一緒に着用するためにこのペチコートを購入しましたが、完璧に機能しました。私が購入したガウンは、Bride Wars SweetheartChapeのkateHudsでした。私が言うと、それはそのようなプリンセスドレスでした。それはとても美しく見えました、そして私は私のガウンがどれほど大きくて長いかについて無限の褒め言葉を受け取りました。これは間違いなく私のドレスをほめたたえました!!!グレートバイ! I purchased this Petticoat to wear with my wedding gown on 9/3/2010 and it went perfectly. The gown I purchased was the kate Huds on Bride Wars Sweetheart Chape and when i say it was such a princess dress. It looked so BEAUTIFUL and I received endless compliments on how big and long my gown was. This definetly complimented my dress !!! grea t buy!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
13 / 10 / 2010
役に立った(6)
s***8
5
とても美しいペチコート、上質な生地、良い長さ、この製品にとても満足しています!私の電車でそれは絶対に美しいです.......速いサービス! LightintheBoxに感謝します!! Très beau jupon, tissu de qualité, bonne longueur, très satisfaite de ce produit !! Avec ma traine cest de toute beautée....... Service rapide !!
Merci Lightin the Box !!
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
18 / 5 / 2011
役に立った(5)
C***i
5
今日もらった! 2日以内に発送され、カナダに到着するのに1日しかかかりませんでした。発送プロセスと彼らがどれだけ迅速に対応するかについて非常に満足しています。ペチコートは写真とまったく同じです!私はそれを箱に戻すのに苦労しています!笑lightinthebox.comありがとうございます! I just got it today! It was shipped within 2 days, and only took a day to get to Canada! Very satistifed with the shipping process and how quickly they respond.
The petticoat is exactly as pictured!
Im just having a hard time putting it back the box! lol
Thank you lightinthebox.com!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
4 / 2 / 2011
役に立った(5)
h***i
5
箱の中の光のおかげで、夢の結婚式ができました。再度、感謝します。 Je veux simplement dire que grace à light in the box, jai eu le mariage de mes rêves. Merci encore.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
29 / 5 / 2011
役に立った(4)
s***7
5
箱を開けたら、私は非常に満足し、商品の品質に非常に驚いた。目に見えない目に見えるオンラインで注文する際には、材料と製造技術の両方で、製品の品質がどうなるかについて決して確信が持てません。それは私が予想した以上に良かった。それが宣伝されていて、もっと幸せになれなかったことはすべてでした!品質のための価格ポイントは例外的でした!ありがとうございます、私は確かにあなたの会社とあなたの製品を、私が得るたびにお勧めします! Upon opening the box I was very pleased and very surprised with the quality of the merchandise. When ordering online, sight unseen, one is never sure as to what the quality of the product will be, in both materials and workmanship and I was very pleased to find that both are very good! It was better than I even anticipated. It was everything that it was advertised to be and I could not be happier! The price point for the quality was exceptional! Thankyou, so much and I most assuredly will recommend your company and your products, every chance I get!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
5 / 4 / 2013
役に立った(3)
g***7
5
完璧です!!!!私は今年8月に結婚するのを楽しみにしています、私はまたBox in Lightから私のウェディングドレスを買いました、そしてこのペチコートは私のドレスの下で完璧にフィットします、とても幸せ:Dそしてそれはノルウェーよりもずっと安い、すべてここではとても高価なので、私はそれを買う余裕がない:それで私はLIGHTINTHEBOXを発見したのでとても幸せだ、そして今私の友人の多くもここからものを買う:) :)ありがとうLITB;) PERFECT!!!!

Im looking forward to get married in August this year, Ive also bought my wedding dress from Light in The Box, and this petticoat fits perfect under my dress, SO HAPPY:D And its so much cheeper than in Norway, everything is so expensive here, so I cant afford it:( So Im SO HAPPY that Iv discovered LIGHTINTHEBOX, and now many of my friends also buy stuff from here:):) Thanks LITB;)
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 3 / 2012
役に立った(3)
c***z
5
私はそれが好きだった!ブラジルの税関が60%の税金を解放して支払うのを我慢してください。しかし、製品は素晴らしい品質であり、それだけの価値がありました。 Adorei! Basta ter paciencia para a alfandega brasileira liberar e pagar a tx de 60%.

Mas o produto é de ótima qualidade, valeu a pena.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 2 / 2012
役に立った(3)
m***o
5
今日受け取った! 3週間後と小さなパッケージで税関なし。私は少し虚偽のことを認めます:pはすごく残念ではありません!私の考えは:私はペチコートの顔とプロフィールの写真を添付し​​、私は私のドレスで写真を置くために戻ってくるだろう彼はリラックスさせるように思うしわ、形を取って、結婚式や夜の前にどこかにぶら下がって.. 24時間後にしわのあるスカートとリラックスした私の1.76メートルの完璧な足首の長さですが、昨日は少し短かったので、私は有効な5つ星:DありがとうLITB !!! reçu ce jour !! apres 3 semaines et sans fais de douane dans un tout petit paquet .. javoue avoir un peu flippé :p

pas déçue du tout il est superbe !!

beau tissu belle qualité beau volume mais tout leger

niveau taille , mon 46/48 francais passe mais pas au dessus je pense :

je joins des photos du jupon face et profil et je reviendrai mettre des photos avec ma robe


penser a bien le laisser se detendre se defroisser et prendre sa forme , suspendu qq part avant le mariage ou la soirée ..

au bout de 24 h le jupon defroissé et detendu est a la longueur cheville parfait pour mon 1.76m alors quhier il etait un peu trop court

donc je valide 5 etoiles :D

merci LITB !!!
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
28 / 8 / 2017
役に立った(2)
l***3
5
このペチコートは素晴らしいです! 3つの金属リング、すべて取り外し可能。それは本当にドレスを毛羽立たせます、そしてドレスが本当に大きいならばあなたもより簡単に歩くことを可能にします! This petticoat is great! Three metal rings, all are removable. It really fluffs up the dress, and allows you to walk easier too if the dress is really big!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
2 / 2 / 2013
役に立った(2)
ATest