アプリのみ!最大 30% オフ
サポート
配送先 : / $USD

配送先

アメリカ

通貨

$ USD
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
タイト/コラム ブライドメイドドレス ワンショルダー / ハートカット ノースリーブ オープンバック アシメントリー / アンクル丈 シフォン ととも​​に フリル / ドレープ / サイドドレープ 2022
タイト/コラム ブライドメイドドレス ワンショルダー / ハートカット ノースリーブ オープンバック アシメントリー / アンクル丈 シフォン ととも​​に フリル / ドレープ / サイドドレープ 2022
USD $ 107.99
17 リワード(ポイント) (4.7 )
4.7
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
e***s
5
こんにちは、私は私の姪のためにこのドレスを買った。彼女は私の結婚式で身に着けていた。私は色が玉のサイズ2を選んだのは完璧だったし、ちょっとした調整が必要だったのは、私のすてきなことが薄いからです。私は速くはなかった、私はすべてを支払う必要はなかった。私は箱の中のライトで買い物が大好きです。ありがとう、______________________________________こんにちは。私はこの服を私の姪に買った。彼女は私の結婚式でそれを着た。私はヒスイのサイズ2を選びました。そして、それはちょうどハンドルの小さな調整が必要だった完璧に見えました。配達は速かった、私は完全なすべてのための余分を支払う必要はなかった。私は箱の中のライトで購入するのが大好きです。ありがとう。 Hello

I bought this dress for my niece. She wore at my wedding.
I chose the color Jade size 2 was perfect and just needed a little adjustment because my nice is thin.
Delivery was fast, I did not have to pay additional costs everything perfect.
I love to shop at Light in the box.

Thank you

______________________________________

Olá.

Comprei este vestido para a minha sobrinha. Ela usou em meu casamento.
Escolhi na cor jade tamanho 2 e ficou perfeito so precisou de um pequeno ajuste na alça.
A entrega foi rápida, não tive que pagar custos adicionais tudo perfeito.
Adoro comprar no Light in the box.

Obrigada
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
11 / 7 / 2013
役に立った(2)
a***k
5
私の服を着たLOVE !!!それは完璧に合って、時間通りに到着した、私の特別な機会にそれを着用するのを待つことはできません:)あなたに感謝ライトボックス!皆さんは素晴らしいです! In LOVE with my dress!!! It fits perfectly and arrived on time, cant wait to wear it for my special occasion :) thank you Light in the Box!! You guys are amazing!!!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
8 / 6 / 2013
役に立った(2)
b***o
5
スペクタキュラルドレス!!それをスイカの色で注文しました。非常によくできたサイズが完璧です。非常に、非常に満足し、私の注文に満足しています。私はこの服を私の娘が私の次の結婚式のために着用するために購入しました。彼女は興奮していなくて、ドレスと恋に落ちた。あなたの素晴らしいサービスのためにLightinthebox.comに感謝します。私の残りのブライドメイドのために同じドレスの4つ以上購入されます。 SPECTACULAR dress!! Ordered it in Watermelon color. Very well made size is perfect. Very, very pleased and happy with my order. I purchased this dress for my daughter to wear for my upcoming wedding. She is beyond excited and fell in love with the dress as well. Thank you Lightinthebox.com for your wonderful service. Will be purchasing 4 more of the same dress for my remaining bridesmaids.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
4 / 4 / 2013
役に立った(2)
l***n
5
どうもありがとうございましたLightin the Box !!このサイトで2つの花嫁介添人ドレスとフラワーガールドレスを注文した後、私は私の親友に彼女の結婚式にも同じことをするように勧めました...私はこのドレスを測定するように注文しました(そしてその過程で私の測定値を台無しにしました)。発送に少し時間がかかります〜でも、お早めにご連絡いただきありがとうございます!!私は来週オーストラリアからニュージーランドに飛んで、(20年の)私の親友になります〜そして私は絶対に月を越えて、私のドレスが私のフライトに間に合うように到着しただけでなく、それを報告します...それ完璧でグローブのようにフィットします!あなたの素晴らしいサービス、素晴らしい職人技、そして超迅速な配達のために箱の中の光に感謝します! (1日=)またすぐにご注文をお待ちしております 3 Thank you so very much Light in the box!! After ordering my 2 bridesmaids dresses & flower girl dresses through this site ~ I recommended my best friend do the same for her wedding...
I ordered this dress to measure (and in the process mucked up my measurements)..this put off my shipping time by a little bit ~ But I am so grateful to you for contacting me to clear things up as quickly as you did!!
I fly to NZ from Australia next week, to be my best friend (of 20years) matron of honour ~ And Im absolutely over the moon to report that, not only has my dress has arrived in time for my flight... It is perfect and fits like a glove!!
Thank you to light in the box for your fantastic service, brilliant craftmenship and super speedy delivery!! (ONE DAY =)
I look forward to ordering from you again soon <3
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 1 / 2013
役に立った(1)
L***n
5
私は55 で、筋肉は130ポンドです。私はLITBフォーマルドレスを注文するために作られた完璧なサイズ4ですが、ドレスは長く、常に私の上に裾をあげる必要があります。私はあなたが511 または背の高い背丈でなければ、ヘミングが必要であると言います。あなたは裾に時間を残すことを確認してください!私のバストサイズは34Bです。より大きなバストを持つ女性のためには、そこには詰め物を組み込んだDまでのスペースがあると言います。 Dより大きい場合は、裁縫師がパディングを取り外し、自分のブラジャーを着用させることができます。これは私の花嫁介添人の一人がしたものです。これは私がLight in the Boxから注文した5番目のドレスです。もう一度私は失望しませんでした。私はこれらすべてのドレスが完全に裏打ちされていることが大好きです。私の結婚式のために、私の花嫁はダークグリーンのシフォンドレスがミスマッチでした。私はあまりにも彼らを愛していたので、私はちょうどゲストとして出席した正式な結婚式のために、同様のドレスを注文したかったのです。それは私の結婚式の花嫁介添人のようなものなので変だけど、何でも...笑。私は色が大好きだと分かっていました。 LITBのドレスに関する私の唯一の苦情は、目に見えないジッパーはとても迷惑で、起きにくいことです。そのトリックは、一人の人がドレスの中の一人にトップを閉めたままにして、ジッパーをしている人に片手でジッパーの底を保持させて、ジッパーをまっすぐ/教えさせてから、 。私の夫と私は現在、これらのジッパーの専門家です。あなたもそうです。 I am 55 and a muscular 130 lbs. I am a perfect size 4 in made to order LITB formal dresses, but the dresses are long and thus always need hemming on me. I would say hemming is necessary unless you are 511 or taller with heels. Make sure you leave time to hem! My bust size is 34B. For women with larger busts, I would say there is room for up to a D in there with the built in padding. For larger than a D, you can have the seamstress remove the padding and wear your own bra. This is what one of my bridesmaids did.

This is the fifth dress I have ordered from Light in the Box and once again I was not disappointed. I love that all these dresses are fully lined and boned. For my wedding my bridesmaids wore mismatched chiffon dresses in dark green. I loved them so much I wanted to order a similar dress for a formal wedding I just attended as a guest. Its sort of weird because its like being a bridesmaid in my own wedding, but whatever... haha. I knew I would love the color. My only complaint about LITB dresses is that the invisible zippers are so annoying and hard to get up. The trick is to have one person possibly the person in the dress hold the top closed and have the person doing the zippering hold the bottom of the zipper with one hand to make the zipper totally straight/taught and then close the zipper with the other hand. My husband and I are now experts at these zippers. You will be too.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
14 / 6 / 2016
役に立った(0)
j***7
5
絶対に美しいドレス!とても快適ですが、超長めです。私の間違い。それをもっと短くする必要がある...しかし、それはすべての周りにぴったりと素晴らしい! Absolutely beautiful dress!! So comfortable, but super long. My mistake, though. Need to get it shorter... But all around it fits great and looks amazing!!!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 4 / 2016
役に立った(0)
d***1
5
きれいなドレス。小さな改造をしなければならなかったが、それはそれほど価値があった。優れた品質!ありがとうございました! Beautiful Dress. Had to have small alteration done but it was so worth it. Excellent quality! Thank you!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
31 / 8 / 2014
役に立った(0)
n***n
5
ドレスは美しく、写真のように見えます。材料はまさに私がそれがそうであると思ったものです。私は結婚式が実際にそれを見せるまで待つことはできません。 The dress is beautiful and looks exactly like the picture shown. The material is just what I expected it to be as well. I cant wait until the wedding to actually show it off.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
17 / 7 / 2014
役に立った(0)
e***1
4
大好きです。ここカナダのどの店も私が欲しかった色を持っていません。私の花嫁介添人は見事に見えるつもりです。 Love it. None of the stores here in canada have the color I wanted. my bridesmaid are gonna look stunning.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 7 / 2014
役に立った(0)
a***1
4
ドレスは非常に早く到着し、とてもお世辞です。彼らは大きな人よりも小さな額縁の人によく合います。スリップの下のサテンは私の大きな女の子では非常に短いです、私たちはそれにもう少し長さを追加する必要があるので不適切なショーは何もありません the dresses arrived very quickly and are very figure flattering. they fit better on a smaller framed person than a larger one. the satin under slip is very short on my larger girls, we will have to add some more length to it so nothing inappropriate shows
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
7 / 7 / 2014
役に立った(0)
ATest