HOT 情報
926 リワード(ポイント) (4.8
)

4.8

a***t
また、ジャケットは、説明どおり、防風性などがあり、サイズがわずかに除外されています。測定後にXLが得られる場合は、Lを取得することをお勧めします。それ以外の場合は、すべてが完璧です。
Επίσης και το μπουφάν ακριβως οπως το περιγράφουν αντιανεμικο κλπ κλπ απλα μια μικρη αποκλειση στο μεγεθος εαν κατόπιν μέτρησης σε βγαλει XL προτίμησε να πάρεις L κατά τα αλλα ολα τέλεια!!
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る



5 / 12 / 2021
役に立った(1)
b***0
簡単で安全な配送。本当に品質が良く、価格の割に非常に良い製品です。適切なサイズが見つかったら、注文は非常に簡単です。
Nemt og sikkert levering. virkelig god kvalitet og et super godt produkt til prisen. finder man først den rigtige størrelse er det super nemt at bestille.
原語: TXT_LANGUAGES_
元の言語を表示
翻訳を見る

購入する: カラー: 黒 / 緑, サイズ: XXXL | 8 / 11 / 2023
役に立った(0)
f***k
En jacka som är precis vad jag hoppats på. Full pott starkt rekommenderad
En jacka som är precis vad jag hoppats på. Full pott starkt rekommenderad
29 / 3 / 2016
役に立った(3)
u***r
この困難な時期に約束通りの配達ができて嬉しかったです!注文したジャケットは想像していた通りです!
Ich war angenehm überrascht, das die Lieferung in dieser schwierigen Zeit wie zugesagt ankam! Auch die von mir bestellte Jacke ist so wie ich mir das vorgestellt habe!
原語: ドイツ語
元の言語を表示
翻訳を見る
15 / 4 / 2020
役に立った(2)
f***7
優れた品質とよくカットのジャケット。色は絵に従っています。
veste dexcellente qualité et bien taillée. la couleur est conforme à la photo.
原語: フランス語
元の言語を表示
翻訳を見る
12 / 5 / 2017
役に立った(2)
p***2
非常に軽く、柔軟性があり、暖かい、寒さは流れませんが、体は寒い天候で完璧に呼吸します
Tres bien leger ,souple ,chaud ,le froid ne passe pas mais le corp respire parfait par temps froid
原語: フランス語
元の言語を表示
翻訳を見る
25 / 2 / 2017
役に立った(2)
s***a
Excellent coupe-vent, parfait par temps frais, car doublé dune toison chaude. on se sent vraiment bien dedans.
Excellent coupe-vent, parfait par temps frais, car doublé dune toison chaude. on se sent vraiment bien dedans.
13 / 2 / 2017
役に立った(2)
l***c
私は1.79のサイズxxlでそれを取った、そして76キロは完璧である、私は温度が10度以下に下がるとき、私はそれを半袖Tシャツと長袖Tシャツでそれを着る。私は45キロの遠出のために主に電動アシストマウンテンバイクでそれを使います。
Je L ai prise en taille xxl pour 1,79 et 76 kg c est parfait,,je la porte avec un T shirt manche courte et un T shirt manche longue lorsque la température descend en dessous de 10°.
Je L utilise surtout en VTT à assistance électrique pour des sorties de 45 km.
Je L utilise surtout en VTT à assistance électrique pour des sorties de 45 km.
原語: フランス語
元の言語を表示
翻訳を見る
20 / 1 / 2017
役に立った(2)
D***t
素敵な素材、鮮やかな色。配達に少し時間がかかり、荷物がどこにあるのか、いつ配達するのかを顧客にもっと詳しく知りたい
Lovely material, brilliant colour. Delivery a little slow and need more info for customer on where the package is and when to expect delivery, but overall the package came and I love whats in it.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
22 / 12 / 2016
役に立った(2)
a***8
Helt kanon. Slimmad och bra.
Bra kvalité på materialet Helt kanon. Slimmad och bra.
Bra kvalité på materialet
Bra kvalité på materialet Helt kanon. Slimmad och bra.
Bra kvalité på materialet
19 / 12 / 2016
役に立った(2)