それはそれが持っている価格のために、その機能を完全に果たす
Cumple su función perfectamente, por el precio que tiene
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
21 / 1 / 2016
役に立った(1)
G***x
5
私は待っていて、それはそれに値するものでした。陽性の場合:レンズの透明プラスチックカバーを取り外すと得られる画像が優れています!実装の簡素化とコンパクト化。否定の場合:英語による通知。所有する素材に適合する適切なソフトウェアを見つけることが難しい。すべて私は、すべてのフィルラーリストに非常によく観察するようアドバイスします。他の人にとっては優れた顕微鏡視力です。
jai attendu et ça en valait la peine. pour le positif: Limage obtenue est superbe quand on enlève le cache plastique transparent de lobjectif !!!
Simplicité de mise en œuvre et peu encombrant.
Pour le négatif: notice en anglais. Difficulté de trouver le bon logiciel adapté au matériel possédé.
Dans lensemble je le conseil à tous les philatélistes pour observer de très près.
Pour les autres excellente vision microscopique.
原語: フランス語元の言語を表示翻訳を見る
20 / 3 / 2017
役に立った(0)
j***m
4
予定されている作業 - しかし、納期はかなり長い - PostNordだけでなく、中国からデンマークにメールを送るのに1ヶ月かかる:
Virker efter hensigten - Dog er leveringstiden ret lang - At det tager 1 måned at sende post fra Kina til Danmark, kan vist ikke udelukkende skyldes PostNord :-
原語: デンマーク語元の言語を表示翻訳を見る
14 / 3 / 2017
役に立った(0)
J***5
5
小さな部品を扱うためのニース。私はそれを使用して携帯電話のメインボード
Nice for working with small parts.
I use it to work with cellphone mainboards
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
7 / 3 / 2017
役に立った(0)
c***9
4
しかし、それは何をすべきかをしていますが、私は顕微鏡をワークピースに対して直立させなければならないので、焦点を当てることができます。
it does what its supposed to do however I have to put the microscope right up against the work piece for it to focus leaving me with no space to work.