HOT 情報
562 リワード(ポイント) (4.8
)

4.8

i***a
配達が長すぎます!予定されている7日ではなく20日...注文時に実際の期限を発表するのは公平です。これは、私が最初の顧客ではないためです。あなたが提供する誕生日プレゼントを持っているとき、それは有害です。この問題は別として、製品は非常に優れており、うまく機能し、リラックスした魔法のような照明の雰囲気を作り出します。発振機能に小さなバックグラウンドノイズが発生するので、眠りにつくのが面倒になる可能性があることを警告します。妖精!
Livraison trop longue ! 20 jours au lieu des 7 prévus... Il serait juste dannoncer les vrais délais dès la commande, car je ne suis pas le premier client à qui cela arrive. Cest préjudiciable quand on a un cadeau danniversaire à offrir.
En dehors de ce problème, le produit est très bon, il fonctionne bien et crée une ambiance lumineuse reposante et magique. Je préviens quil émet un petit bruit de fond sur la fonction oscillation peut être gênant pour sendormir. Féerique !
En dehors de ce problème, le produit est très bon, il fonctionne bien et crée une ambiance lumineuse reposante et magique. Je préviens quil émet un petit bruit de fond sur la fonction oscillation peut être gênant pour sendormir. Féerique !
原語: フランス語
元の言語を表示
翻訳を見る
26 / 3 / 2022
役に立った(2)
j***y
これは私の寝室の天井と壁に非常に美しい空を作り出す素晴らしい常夜灯です。さまざまな空や雰囲気を体験できることを楽しみにしています。
This is a terrific night light that creates very beautiful skies on the ceilings and walls of my bedroom. I look forward to experiencing the different skies and atmospheres it can produce.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック | 23 / 2 / 2022
役に立った(2)
l***l
それは十分にいいです
det vel fint nok
原語: ノルウェー語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック | 21 / 2 / 2022
役に立った(2)
k***e
超早い
Super rapide
原語: フランス語
元の言語を表示
翻訳を見る
17 / 2 / 2022
役に立った(2)
Z***e
雰囲気は保証されています、このランプは素晴らしいです
L’ambiance est garantie, elle est géniale cette lampe
原語: フランス語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ブラック | 9 / 2 / 2022
役に立った(2)
m***n
素晴らしいランプ!最高の品質と目と魂のためのどのような経験
Fantastisk lampa! Toppen kvalite och vilken upplevelse för ögat och själen
原語: スウェーデン後
元の言語を表示
翻訳を見る
2 / 2 / 2022
役に立った(2)
d***m
すべてのヒントトップ私は満足しています..!
Alles tiip top bin zufrieden..!
原語: ドイツ語
元の言語を表示
翻訳を見る
26 / 1 / 2022
役に立った(2)
J***o
さて、私はサービスが好きでした。、。
Tudo bem, gostei do serviço.,.
原語: ポルトガル語
元の言語を表示
翻訳を見る
17 / 1 / 2022
役に立った(2)
j***1
パッドが入っていなかったので、箱の側面が少し削られていましたが、注文したものを手に入れました。送ってくれてありがとう
hadnt been padded up so the box was abit munted at the sides, but i got what was ordered. thankyou for sending
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
6 / 5 / 2021
役に立った(2)
c***4
上!!
Top!!
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
29 / 4 / 2021
役に立った(2)