男性用 3パック Tバック Tバック下着 セクシーなパンティー Gストリング下着 弦 メッシュ メッシュ ソリッド ローウエスト ブラック レッド
男性用 3パック Tバック Tバック下着 セクシーなパンティー Gストリング下着 弦 メッシュ メッシュ ソリッド ローウエスト ブラック レッド
USD $ 13.99
286 リワード(ポイント) (4.8 )
4.8
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
r***i
5
着用していいです、フロントポケットは非常に適しています。あなたはほとんどジーンズの下で生地を感じることはありません。私は助言する agréable a porter, la poche de devant est très adaptée. On ne sent presque pas le tissu sous un jean. je conseille
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
14 / 1 / 2018
役に立った(2)
m***2
5
着心地の良い下着を見つけるのは常に問題です。私はそれぞれを1つずつ注文することでさまざまなタイプを試してみます。私は暖かい気候で私が住んでいるので、クールを保つことは良いことだから、メッシュが好きだった。このデザインは非常に快適で、靴下の日でさえも、汗をかくことなく男性の部品をしっかりと支えることができます。だから私は数量を注文した。 It is always a problem to find underwear that is comfortable to wear. I try it out different types by ordering 1 of each. I liked the mesh because in the warmer climate I live in, keeping cool is a good thing. This design is very comfortable and even on the hottes days it keeps your male parts well supported without sweating. So I ordered a quantity.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 1 / 2018
役に立った(2)
A***g
5
素敵な素材ですが、サイズが大きいので、Mならば、Str。S Skönt material men den är stor i storleken, så är man M så ska man ta strl S
原語: スウェーデン後 元の言語を表示 翻訳を見る
11 / 12 / 2017
役に立った(2)
P***l
5
はっきりと透明ですが、それほど多くは研究されていません Délicieusement transparent, mais pas trop cest bien étudié
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
13 / 10 / 2017
役に立った(2)
1***o
5
完璧なセックスと良質の罪は、通常のサイズの男性に黒いアドバイスだけがあること Perfetti sexi e di buona qualità peccato che ci sono solo neri consiglio a uomini normali di taglia
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
4 / 10 / 2017
役に立った(2)
s***s
5
素晴らしい。優れたアプリケーション。完全にセクシーな結果。 Υπέροχο. Εξαιρετική εφαρμογή. Απόλυτα σέξυ αποτέλεσμα.
原語: ギリシャ語 元の言語を表示 翻訳を見る
7 / 9 / 2017
役に立った(2)
g***r
5
非常に着用して、あなたに感謝! Très agréable à porter, merci !
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
3 / 9 / 2017
役に立った(2)
n***r
5
本当にセクシーなストリング!私の妻は確かにそれが好きだった Really sexy string! My wife certainly liked it.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
23 / 8 / 2017
役に立った(2)
l***o
5
優れた、写真に見られるように非常に快適。 Excelente, tal como se ve en la foto y muy cómoda.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
23 / 8 / 2017
役に立った(2)
h***e
5
時間、形、完璧な状態で受け取った製品をお祝いし、幅広くお勧めします。 Producto recibido en tiempo, forma y en perfectas condiciones, los felicito y recomiendo ampliamente.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
17 / 8 / 2017
役に立った(2)
ATest