HOT 情報
822 リワード(ポイント) (4.9
)

4.9

h***a
うまく機能しますが、エッジが鋭すぎます。生地が破れやすい
Works great, but edges too sharp. Easily break fabrik
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: ランダムカラー | 7 / 1 / 2023
役に立った(3)
J***h
はい、これは天才的な発明です私はこの糸くずブラシが大好きですそれは本当にうまくいきます
Yes this is a genius invention I love this lint brush It really works well
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: 図のように | 16 / 4 / 2023
役に立った(2)
m***l
最後に、布張りの家具は「脱毛」され、問題はありません
endlich sind meine Polstermöbel "enthaart" & das absolut problemlos
原語: ドイツ語
元の言語を表示
翻訳を見る
購入する: カラー: 図のように | 30 / 3 / 2023
役に立った(2)
b***2
This works great. Using it for my vehicle to remove dog hair from carpet.
This works great. Using it for my vehicle to remove dog hair from carpet.
購入する: カラー: 図のように | 25 / 3 / 2023
役に立った(2)
m***a
Super czyści , porządnie wykonana. Polecam z calego serca do sierści i nie tylko
Super czyści , porządnie wykonana. Polecam z calego serca do sierści i nie tylko
購入する: カラー: 図のように | 23 / 3 / 2023
役に立った(2)
H***h
SO PLEASED WITH PRODUCT
SO PLEASED WITH PRODUCT
購入する: カラー: ランダムカラー |22 / 3 / 2023
役に立った(2)
j***y
This does exactly as it says it does
This does exactly as it says it does
購入する: カラー: ランダムカラー |21 / 3 / 2023
役に立った(2)
j***2
WOW! My hubby thought we had a new stair carpet after just one go. Now Im waiting for delivery of a 2nd one for my daughter.
WOW! My hubby thought we had a new stair carpet after just one go. Now Im waiting for delivery of a 2nd one for my daughter.
購入する: カラー: ランダムカラー |20 / 3 / 2023
役に立った(2)
d***5
A sturdy tool for pet hair or balled fabric. I have successfully used it to remove dog hair from a fleecy blanket. and balled fabric from a cushion cover. I am happy with this purchase.
A sturdy tool for pet hair or balled fabric. I have successfully used it to remove dog hair from a fleecy blanket. and balled fabric from a cushion cover. I am happy with this purchase.
購入する: カラー: ランダムカラー |17 / 3 / 2023
役に立った(2)
s***j
exellent
exellent
購入する: カラー: ランダムカラー |14 / 3 / 2023
役に立った(2)