Wszystkie recenzje od anefly23
  • anefly23
  • Zweryfikowany Kupujący
  • 28 / 11 / 2017
Otrzymano dzisiaj po 60 dniach. Produkt w doskonałej kolejności, teraz wystarczy przetestowaćRecebido hoje após 60 dias. Produto em perfeita ordem agora é só testar
Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie
  • Drogi kliencie, zdajemy sobie sprawę z tego, że zadowolisz się jakością produktów. Nasza firma dąży do zapewnienia im najwyższej jakości. Przy każdym zamówieniu zamówienie wymaga czasu, aby osiągnąć standardową jakość przy najlepszych wynikach pracy fizycznej. Będziemy nadal dostarczać towary doskonałości, z niecierpliwością czekamy na to, aby służyć Ci w najbliższej przyszłości.Caro cliente, realizamo-nos quando te satisfazes com a qualidade dos produtos. Nossa empresa está empenhada em fornecer-lhes os de maior qualidade. A cada encomenda solicitada, reserva-se o tempo necessário para assegurar que ela atingiu a qualidade padrão, com o melhor desempenho do trabalho manual. Continuaremos a providenciar as mercadorias de excelência, ansiosos para atendê-lo em um futuro próximo.
    Przez Fabio1 29 / 11 / 2017

    Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie

  • Wprowadź treść odpowiedzi.

  • anefly23
  • Zweryfikowany Kupujący
  • 28 / 11 / 2017
Otrzymałem dzisiaj po 60 dniach, kupiłem bez śledzenia ostatni raz, następny tylko ze śledzeniem. Produkt osiągnięty w idealnym stanie był tym, czego się spodziewałem po prostu użyć.Recebido hoje após 60 dias, comprei sem rastreamento dessa última vez, da próxima só com rastreamento.
Produto chegou em perfeito estado era o que esperava agora é só usar.
Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie
  • Drogi kliencie, zdajemy sobie sprawę z tego, że zadowolisz się jakością produktów. Nasza firma dąży do zapewnienia im najwyższej jakości. Przy każdym zamówieniu zamówienie wymaga czasu, aby osiągnąć standardową jakość przy najlepszych wynikach pracy fizycznej. Będziemy nadal dostarczać towary doskonałości, z niecierpliwością czekamy na to, aby służyć Ci w najbliższej przyszłości.Caro cliente, realizamo-nos quando te satisfazes com a qualidade dos produtos. Nossa empresa está empenhada em fornecer-lhes os de maior qualidade. A cada encomenda solicitada, reserva-se o tempo necessário para assegurar que ela atingiu a qualidade padrão, com o melhor desempenho do trabalho manual. Continuaremos a providenciar as mercadorias de excelência, ansiosos para atendê-lo em um futuro próximo.
    Przez Fabio1 29 / 11 / 2017

    Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie

  • Wprowadź treść odpowiedzi.

  • anefly23
  • Zweryfikowany Kupujący
  • 28 / 11 / 2017
Dziś otrzymałem swój produkt, tym razem dotarcie do niego zajęło ponad 60 dni. Myślałem, że jest większy, ale mieści się w tym, czego się spodziewałem. Teraz po prostu sprawdź.Recebi hoje meu produto, desta vez demorou mais de 60 dias pra chegar. Pensei que fosse maior, mas está dentro do que eu esperava. Agora é só testar
Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie
  • Drogi kliencie, zdajemy sobie sprawę z tego, że zadowolisz się jakością produktów. Nasza firma dąży do zapewnienia im najwyższej jakości. Przy każdym zamówieniu zamówienie wymaga czasu, aby osiągnąć standardową jakość przy najlepszych wynikach pracy fizycznej. Będziemy nadal dostarczać towary doskonałości, z niecierpliwością czekamy na to, aby służyć Ci w najbliższej przyszłości.Caro cliente, realizamo-nos quando te satisfazes com a qualidade dos produtos. Nossa empresa está empenhada em fornecer-lhes os de maior qualidade. A cada encomenda solicitada, reserva-se o tempo necessário para assegurar que ela atingiu a qualidade padrão, com o melhor desempenho do trabalho manual. Continuaremos a providenciar as mercadorias de excelência, ansiosos para atendê-lo em um futuro próximo.
    Przez Fabio1 29 / 11 / 2017

    Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie

  • Witam, chciałbym wiedzieć, czy masz ten dywanik w wymiarach 585 × 385 mm?Olá gostaria de saber se tem esse Tapete nas medidas 585×385 mm?
    Przez Josimariavalenza 17 / 1 / 2018

    Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie

  • Wprowadź treść odpowiedzi.

  • anefly23
  • Zweryfikowany Kupujący
  • 15 / 9 / 2017
Kocham to. Przybył szybko i w idealnym porządku. Bardzo dobrze zapakowane. Po prostu muszę się nauczyć, jak z niego korzystać ...Adorei. Chegou rápido e em perfeita ordem. Muito bem embalado. Só preciso agora aprender a usá-lo rsrs...
Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie
  • Drogi kliencie, zdajemy sobie sprawę z tego, że zadowolisz się jakością produktów. Nasza firma dąży do zapewnienia im najwyższej jakości. Przy każdym zamówieniu zamówienie wymaga czasu, aby osiągnąć standardową jakość przy najlepszych wynikach pracy fizycznej. Będziemy nadal dostarczać towary doskonałości, z niecierpliwością czekamy na to, aby służyć Ci w najbliższej przyszłości.Caro cliente, realizamo-nos quando te satisfazes com a qualidade dos produtos. Nossa empresa está empenhada em fornecer-lhes os de maior qualidade. A cada encomenda solicitada, reserva-se o tempo necessário para assegurar que ela atingiu a qualidade padrão, com o melhor desempenho do trabalho manual. Continuaremos a providenciar as mercadorias de excelência, ansiosos para atendê-lo em um futuro próximo.
    Przez Fabio1 16 / 9 / 2017

    Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie

  • Wprowadź treść odpowiedzi.

  • anefly23
  • Zweryfikowany Kupujący
  • 15 / 9 / 2017
Kocham to. Dostawa była bardzo szybka Dokonałem zakupu w dniu 23/08/17. Przybył w idealnym stanie.Adorei. A entrega foi muito rápida fiz a compra em 23/08/17. Chegou em perfeitas condições.
Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie
  • Drogi kliencie, zdajemy sobie sprawę z tego, że zadowolisz się jakością produktów. Nasza firma dąży do zapewnienia im najwyższej jakości. Przy każdym zamówieniu zamówienie wymaga czasu, aby osiągnąć standardową jakość przy najlepszych wynikach pracy fizycznej. Będziemy nadal dostarczać towary doskonałości, z niecierpliwością czekamy na to, aby służyć Ci w najbliższej przyszłości.Caro cliente, realizamo-nos quando te satisfazes com a qualidade dos produtos. Nossa empresa está empenhada em fornecer-lhes os de maior qualidade. A cada encomenda solicitada, reserva-se o tempo necessário para assegurar que ela atingiu a qualidade padrão, com o melhor desempenho do trabalho manual. Continuaremos a providenciar as mercadorias de excelência, ansiosos para atendê-lo em um futuro próximo.
    Przez Fabio1 16 / 9 / 2017

    Przetłumaczono z Portugalski Pokaż oryginał Zobacz tłumaczenie

  • Wprowadź treść odpowiedzi.

ATest