hi, im a female and i want to buy the costume my size is L.
but this is a men cosplay, so what can i do?
Just choose L?
hi, im a female and i want to buy the costume my size is L.
but this is a men cosplay, so what can i do?
Just choose L?
Oct 22, 2011
helpful(3)
n***a
5
Hello, I would like to know if when you send the product when you send it there are places where they review it and pay more for the way to Spain. Gracis beforehand.
Hola, me gustaria saber si cuando te mandan el producto cuando lo mandais hay como puestos donde te lo revisan y acen k pagues mas por el de camino a españa. Gracis de ante mano.
Translated from SpanishShow OriginalSee Translation
Aug 30, 2011
helpful(2)
a***a
5
Very good costume ^^! Perfectly consistent with the image and contains all the elements. Tracking system a little chaotic (change of tracking number etc), but arrived in time and time ^^! (and without customs o /)
Très bon costume ^^ ! Parfaitement conforme à limage et qui contient tous les éléments.
Système de tracking un peu chaotique (changement de numéro de suivi etc), mais arrivé en temps et en heure ^^ ! (et sans douane \o/)
Translated from FrenchShow OriginalSee Translation
Apr 04, 2012
helpful(1)
m***1
4
Is good and also great.
Ist gut und passst auch super.
Translated from GermanShow OriginalSee Translation
Sep 02, 2016
helpful(0)
h***4
5
Excuse me, but how soon could I get to the Federal District?
Disculpa, pero en cuanto tiempo aproximadamente podría llegar al Distrito Federal?
Translated from SpanishShow OriginalSee Translation
Dec 20, 2013
helpful(0)
z***4
4
The package has arrived in perfect condition, but it would be better if it arrived sooner and not sent one by one
El paquete me ha llegado en perfectas condiciones, pero estaria mejor que llegase mas pronto y que no los enviasen de uno en uno
Translated from SpanishShow OriginalSee Translation
Oct 09, 2013
helpful(0)
a***n
5
a little thing if I put it with my measure, will it cost me more money?
una cosilla si le pongo com mi medida ¿ me costara mas dinero?
Translated from SpanishShow OriginalSee Translation
May 14, 2011
helpful(0)
b***s
5
Hello, I would like to know, for a future purchase of suits if the covers are included in themselves that you call Sleeves or not. As for the Rin Kagamine costume (her twin), at the same price, is to specify that the coverings are included, I would love to be sure if the coverings are also included in this Len Kagamine costume. Please reply to me via my email address: blacktales@hotmail.fr Or by specifying on the costume page that they are included in the package.
Bonjour, je voudrais savoir, pour un futur achat de se costume si les couvrespieds sont inclus dans se que vous appelez "Manches" ou non.Car pour le costume de Rin Kagamine ( sa jumelle ), au même prix, est préciser que les couvrespieds sont inclus, jaimerais être sur si les couvrespieds sont aussi inclus dans ce costume de Len Kagamine.Merci de me répondre via mon adresse email :blacktales@hotmail.frOu en précisant sur la page du costume quils y sont bien inclus dans le forfait.
Translated from FrenchShow OriginalSee Translation