Hej, jag deltar i ett bröllop med svart slips den 13 augusti och undrade om jag beställde en beställning idag (13 juli), med anpassade mått, kommer den här klänningen att komma i tid?
Hello, Im attending a black tie wedding on Aug 13th and was wondering if I placed an order today(July 13),with custom measurements, will this dress arrive in time?
Översatt från EngelskVisa originalVisa översättning
13 / 7 / 2011
hjälpsam(0)
f***i
5
finns det något sätt jag kan få den här klänningen förr än den nämnda tidsramen?
is there any way i can get this dress sooner than the mentioned time frame?
Översatt från EngelskVisa originalVisa översättning
8 / 7 / 2011
hjälpsam(0)
l***a
5
Hej jag är i Belgien vad är förseningen och tullavgifterna? tack.
Bonjour je suis en belgique quel est le délai et les frais de douane ? merci à vous.
Översatt från FranskaVisa originalVisa översättning
4 / 7 / 2011
hjälpsam(0)
j***s
5
Goog night, jag vill veta om du har färgguide för tyll, för i din färgguide visas det inte. Tack, Joi.
Goog night, I like to know if you have the color guide of tulle, because in your color guide it dont appear.
Thanks,
Joi.
Översatt från EngelskVisa originalVisa översättning
29 / 6 / 2011
hjälpsam(0)
s***c
5
behöver du bära en BH ???
necesita llevar sujetador???
Översatt från SpanskaVisa originalVisa översättning
8 / 4 / 2011
hjälpsam(1)
S***C
5
BEHÖVER BH OCH KAN KAN ???
NECESITA SUJETADOR Y CAN CAN???
Översatt från SpanskaVisa originalVisa översättning