アプリのみ!最大 30% オフ
サポート
配送先 : / kr.NOK

配送先

アメリカ

通貨

kr. NOK
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
Aライン マダムドS オープンバック Vネック フロア丈 オーガンザ ノースリーブ 非対応 〜と フリル ラッフル カスケーディングラッフル 2024年
Aライン マダムドS オープンバック Vネック フロア丈 オーガンザ ノースリーブ 非対応 〜と フリル ラッフル カスケーディングラッフル 2024年
NOK kr. 1872
78 リワード(ポイント) (4.7 )
4.7
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
b***g
5
私は近いうちに正式な結婚式のためにこのドレスを注文しました。私は明るい赤色、流れるスタイル、そして仕上がりに非常に満足しています。それはバストでもちょっとぴったりでしたが、私の裁縫師はそれを変えて私が今、完璧にフィットするようにしました。それは美しいドレスであり、私はそれの中の王女のように感じる! I ordered this dress for a formal wedding in the near future. I am very pleased with the bright red color, the flowing style, and the workmanship. It was a bit too snug in the bust, but my seamstress was able to alter it so that I now have a perfect fit. It is a beautiful dress and I feel like a princess in it!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
29 / 4 / 2011
役に立った(9)
M***a
4
優れたドレスは、ブルゴーニュで注文。 1sizeプラスでオリジナルに注文することに注意してください(カスタムサイズを注文していない場合)。最初に試してみる前にアイロンをかけるのが良いでしょう。 大好きです! Lightintheboxありがとうございます。 PS私は色が少しピンクに見えるが、それはちょうど電話のカムです知っている PPSもっと良い写真来る Excellent dress, ordered in burgundy.Note to order in 1size plus to the original (if youre not ordering custom size). It would be better if iron it before first try on.Love it! Thank you Lightinthebox.P.S. I know that the color look pink a little but it is just the phone camP.P.S.more better pics coming
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
26 / 10 / 2010
役に立った(9)
d***l
5
このドレスは美しいですが、それは非常に良い品質です。経験豊かな裁縫士のように、私はこれらのドレスが安く見えると心配していました。それどころか!それはうまく作られ、適切な場所にライニングがあり、縫い目はまっすぐであり、それらが想定されていない場所を示さない。私が感銘を受けた。私は習慣を注文し、それは完璧に来た。それは、私はそれを持つかかとの低い靴を着ているので、画像ではあまりにも長く見えます。私は12/14サイズです。 This dress is beautiful and, better yet, it is very good quality. As an experienced seamstress, I was worried that these dresses would look and feel cheap. On the contrary! It is well made and has linings in the right places, seams are straight and dont show where they are not supposed to. Im impressed.
I ordered custom and it came just perfect. It looks too long in the picture because Im wearing low heeled shoes with it. I am a size 12/14.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 8 / 2012
役に立った(6)
n***0
5
私はこのドレスが大好きです、それが説明に記載されている方法で正確に到着しました。カスタムサイズを注文しました。ほとんどのドレスは私のサイズで来ません、そしてこれがちょうど合ういくつかの測定だけでそれが心配でした、しかし、私は14日でそれを受け取りました、YAY!それを変更するのに間に合うように、そして驚いたことに、まったく変更する必要はありませんでした!ぴったりフィット!そして、ほとんど不可能である34Wを着ている女性のために! I love this dress, It arrived exactly how it is stated in the description. I ordered a custom size. Most dresses do not come in my size and I was worried that with just a few measurements that this would fit right, but I recieved it in 14 days, YAY! Well in time to get it altered, and to my surprise, It did NOT need altered at all! Fit perfectly! and for a woman who wears a size 34W that is almost impossible!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
14 / 11 / 2011
役に立った(5)
S***a
4
初めてだったネットで何か仕立てたものが本当にびっくりしました。 私の赤いドレスは素晴らしく作られました、そして私はそれを本当に意味します、なぜなら私は縫製について理解しているからです、そしてこれは本当に言及されるべき欠けている場所すらありません本当に良い仕事をしてくれたワーキングチームにおめでとう! It was my first time byuingsomething tailored for me on the net and it really surprised me.My red dress was wonderfully made, and I really mean it, cause I understand about sewing,and this one has really not even a missing spot to be mentioned.Congratulations to the working team for a really good job done!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
23 / 11 / 2010
役に立った(3)
J***e
4
注文してから約3週間後に(カナダで)ドレスを受け取りました。 見事なカラーリングと仕上がり。 肩からバストラインまで測定をしなかったので、変更する必要がありました。 1つは、控えめに言っても、キーホールが胸の間にあり、ストラップレスは見えないので着用できませんが、ドレスはしっかりとカバーします。 Received the dress (in Canada) about 3 weeks after I ordered it.The colour and finishing spectacular.I did have to have it altered because again I didnt give my measurement from my shoulders to bust line. One thing, if you are at all modest, the key hole is right between your breasts and you cannot wear a strapless because it will show, however the dress does cover securely.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
21 / 9 / 2010
役に立った(3)
s***n
5
ドレスは単純に美しく、私はそれに王女のように見えます。 The dress is simply beautiful and I lok like a princess in it.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
29 / 5 / 2012
役に立った(2)
a***e
5
ありがとうございます。私は時間通りに私のドレスを受け取りました、それは美しいです、あなたに私の感謝の気持ちを表す言葉が見つかりません。それを構成する材料は高品質であり、完璧なパッケージングを提供します。私はあなたのサイトを友達に勧めたのであなたに写真を送ることができません、そして私のドレスで私の美しさによって彼らの見事なルックスを見てみたいです。挙式後は必ずお送りしますので、息子の結婚式当日にお礼を申し上げます。心から、アンジェリン。 MERCI à tous,

Jai reçu ma robe dans les délais, elle est magnifique, je ne trouve pas les mots pour vous témoigner ma gratitude.
Les matières qui la compose sont de qualités et la munitie de lamballage parfaite.
Je ne peux vous envoyer la photo puisque jai recommandé votre site à des amies et jaimerai voir leurs regards admiratifs par ma beauté dans ma robe.
Je ne manquerai pas de lenvoyer après la cérémonie, je suis de faire honneur à mon fils le jour de son mariage.

Cordialement,

Angeline.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
31 / 3 / 2012
役に立った(2)
m***a
5
私はその製品について私の疑惑があると言わなければならないが、私がその絵を見たら私はそのドレスが好きだったと言える。私はそれを求めてから、私は家にいるまで12日間待った。それは税関の問題のためにもう少し高価になったが、それは非常によく縫われているので、それは安価だと思う、多くの生地とよく終わった、それはあなたが多くの違いを教えてくれる店で買うスーツのようではない。 (ポット、インナーコルセット、よく裏打ちされた...)私はこれが私のウェディングドレスの1つであるように働いて一貫している唯一のドレスと言うことができます。実際に私がウェディングドレスを購入しなければならない場合、私は価格の質の比が優れていると思うので、私はここでそれをやると思います。ああ、私はそれがもう少し長く来たので、対策をカスタマイズするためにもう少しお金を払う価値があると思います。私は義理の結婚式に置いたときの写真を書いて、それがどれだけ気持ちがいいか、どれほどエレガントかを見ることができます。 Debo decir que tenía mis sospechas del producto pero si viendo la foto me gustaba el vestido puedo decir que teniéndolo delante aún me gusta más!!! El tiempo lo han cumplido, desde que lo pedí he esperado 12 días hasta tenerlo en casa. Me ha salido un poco más caro por el tema de gastos de aduana pero aún así creo que es barato porque está muy bien cosido, con mucha tela y bien rematado, no es como un traje que compras en una tienda se nota mucho la diferencia. (cazuelas, corsé interior, bien forrado...) Puedo decir sin peligro de equivocarme que el único vestido tan trabajado y consistente que tengo como éste es el de mi vestido de novia. De hecho si tuviera que comprarme un vestido de novia creo que lo haría por aquí porque creo que la relación calidad precio es excelente. Ah creo que merece la pena pagar un poco más para que personalicen las medidas pues ha venido un poco largo. Pondré alguna foto de cuando me lo ponga en la boda de mi cuñado para que veais lo bien que sienta y lo elegante que es.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
4 / 9 / 2010
役に立った(2)
a***1
5
今日は綺麗なルビードレスが届きました。発送と配送のスピードに驚かされ、ドレスの品質は素晴らしく、完璧にフィットしました。娘の卒業式に着用しており、後日写真を掲載します。 LIBは私のお気に入りのショッピングサイトになり、他の人にもすすめます。 My beautiful ruby dress was delivered today. I was astonished at how quickly it was shipped and delivered and the quality of the dress is amazing and it fits perfectly. I am wearing it to my daughters graduation and will post a photo up later. LIB will be my favorite shopping site now and will be recommending it to others.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
1 / 11 / 2012
役に立った(1)
ATest