アプリのみ!最大 30% オフ
サポート
配送先 : / RsINR

配送先

アメリカ

通貨

Rs INR
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
高品質14色の入れ墨のインクは30ミリリットル14 *を設定
高品質14色の入れ墨のインクは30ミリリットル14 *を設定
INR Rs 2287
82 リワード(ポイント) (4.7 )
4.7
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
a***8
5
タトゥーインクを購入したいのですが、テストした人はいますか?素晴らしいタトゥーキットを購入しましたが、インクを使用するのが怖いですか?彼らは信頼できますか、それとも誰かを傷つけるリスクがありますか?ありがとうございます Vorrei acquistare gli inchiostri per tatuaggi ma qualcuno li ha testati? Io ho comprato un kit x tatuaggi favoloso ma ho paura di usare gli inchiostri? sono affidabili o rischio di far del male a qualcuno? grazie
il prezzo è ottimo
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 3 / 2012
役に立った(7)
n***o
5
コメントが削除されたのはなぜですか?毒性の程度、アミンや金属の含有量など、色についてもっと質問しただけでした。 come mai il mio commento era stato cancellato? Avevo solo chiesto qualcosa di più sui colori, come il grado di tossicità, contenuti di ammina o di metalli.
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
12 / 7 / 2011
役に立った(6)
p***o
4
興味はありますが、認定に準拠していることを確認したいと思います。 sono interessato ma vorrei assicurarmi la certificazione a norma ... chi mi sa aiutare grazie ..
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
24 / 2 / 2012
役に立った(4)
m***5
5
入れ墨が行われているとき、色は美しく鮮やかですが、すべてが治った後、それは鈍くて鮮明な色がなく、黒いインクは恐ろしいです。私は20年間タトゥーアーティストであり、これらのインクがタトゥーに持っているものほど悪い最終結果を見たことはありません。インクキッツを購入することはお勧めしません... quando a tatuagem está sendo feita as cores ficam bonitas e vibrantes, mas depois da cicatrização tudo acaba, fica sem brilho e sem cor nitida, e a tinta preta fica horrível, pois ela vaza e deixa ao redor da tatuagem um ematoma muito feio... sou tatuador á vinte anos, e nunca tinha visto um resultado final tão ruim como os que estas tintas deicham na tatuagem, não aconsselho que comprem nenhum dos kitz de tinta...
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
27 / 7 / 2011
役に立った(4)
n***7
5
良い製品、箱に入っていること以外は言うまでもありません。注文を準備するための7日間と、それが到着するまでの6日間ですが、それは少し多くなります。さらに、追跡番号が機能しませんでしたが、幸いにもパッケージが到着しましたが、どのような場合でも、スムーズな出荷の進捗状況を追跡できませんでした!!! Bon produit, rien a dire sauf sur ligth in the box,


7 jours pour préparer une commande , plus 6 jours pour quelle arrive, ça fait un peu beaucoup.

En plus le numéro de suivi ne fonctionnait pas, heureusement que le colis est bien arrivé, mais en aucun cas, je nai pu suivre le bon déroulement de lexpédition!!!
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
24 / 11 / 2011
役に立った(3)
s***6
5
手頃な価格/品質、いくつかの通関手数料。私はこの製品に満足しており、次回はまた購入します。 prezzo/qualità conveniente, poche spese di dogana. Sono soddisfatto di questo prodotto e la prossima volta lo comprerò di nuovo.
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
21 / 8 / 2012
役に立った(2)
7***7
4
色の購入時に認証カードも提示されますか? acquistando i colori viene anche data la scheda di certificazione?
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
10 / 11 / 2011
役に立った(2)
e***1
5
多くのありがとう。非常に良い色。自分で試してみました。非常に満足していました。 Большое спасибо . очень хорошие краски . пробовал на себе . остался очень доволен .
原語: ロシア語 元の言語を表示 翻訳を見る
2 / 11 / 2011
役に立った(2)
A***n
5
最近Starbriteタトゥーインクを注文しました。過去5年間に使用したすべてのインクのうち、Starbriteは間違いなくトップダウンです。 I recently ordered Starbrite tattoo ink, and I must say out of all the ink I have used in the past 5 yrs....Starbrite certainly tops em hands down
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
18 / 7 / 2011
役に立った(2)
t***p
5
私は2つの黒があったが、私はグレイウォッシュを作るために白インクを注文するつもりです the colors r awesome i didnt realise there were 2 blacks but im gonna order white ink for making greywash
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
21 / 4 / 2013
役に立った(1)
ATest