小さいけれど、とてもキュートで繊細です!
Pequeño, pero muy lindo y delicado!
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
1 / 10 / 2014
役に立った(1)
a***a
5
Excelenyeサービスの非常に良い製品品質
Excelenye el servicio muy buena calidad de producto
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
1 / 10 / 2014
役に立った(1)
a***1
5
とても素敵とても素敵とても素敵とても素敵
muy bonitomuy bonitomuy bonitomuy bonito
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
15 / 8 / 2014
役に立った(1)
B***r
4
枕は、私たちが計画していたより少し小さかったが、私たちのリングベアラー
Pillows were a little smaller than we had planned but will still work for both our ring bearers
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
2 / 6 / 2018
役に立った(0)
G***u
5
非常に良いと美しい。結婚式には完璧でした。優れた製品。
Muito bom e bonito. Foi perfeito para o meu casamento. Produto excelente.
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
29 / 3 / 2018
役に立った(0)
g***a
5
小包はうまく到着し、クッションは絵にマッチします!それは価値がある!
Colis bien arrivé et le coussin correspond aux images ! Il en vaut la peine !
原語: フランス語元の言語を表示翻訳を見る
24 / 3 / 2017
役に立った(0)
n***y
4
きれいで、うまくできているようで、孫が運ぶのに役立ちます。
Pretty, appears to be nicely made and will work for my grandsons to carry.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
29 / 11 / 2016
役に立った(0)
p***a
5
こんにちは、私はあなたからリングピローを注文しました、今私はお金を転送したいが、口座番号が短すぎます。 IBANはありますか?
Hallo, ich hab einen Ringkissen bei Ihnen bestellt, jetzt wollt ich das Geld Überweisen , aber die Kontonummer ist zu kurz. Haben sie IBAN?
原語: ドイツ語元の言語を表示翻訳を見る
28 / 7 / 2016
役に立った(0)
d***6
5
非常に良い、写真のような非常に速い送料。
Muy linda, igual a la de la foto y el envío muy rapido.
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
26 / 6 / 2016
役に立った(0)
f***n
5
ありがとうございました。それは、同じ枕の場合、店舗が16.99で入手した店は安いですが、あなたの会社は価格のおかげで再び素晴らしい仕事をしてくれました。
It was great just what want thanks a hole lot.It was cheaper then the stores the stores got them for 16.99 for the same pillow but your company does a great job for the price thanks again.