私はこの衣服の注文を8月の後半に出しました。彼らが既に発送したことを彼らのページに通知しても、私はそれを受け取っていません。出荷確認用です。ありがとう
He realizado el pedido de esta prenda en la segunda quincena de agosto y no la recibo aún a pesar de que informan en su página que ya hicieron el despacho; por verificar el envío. Gracias.
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
15 / 10 / 2015
役に立った(0)
f***7
4
私はその製品がとてもいいと思った
me gusto el producto esta muy bonito
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
13 / 10 / 2015
役に立った(0)
p***3
4
品質は良いです。良い体にフィットするが、ゆるい腕。
Quality is fine. Good body Fit but loose arm.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
21 / 7 / 2015
役に立った(0)
j***b
5
スポーツ用の良い記事
Buen artículo, justo para hacer deporte
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
13 / 7 / 2015
役に立った(0)
h***n
5
少しでも丈夫でないならば、非常に良い製品はうまくいくでしょう
VERY GOOD PRODUCT IF NOT A LITTLE TIGHT, WILL DO NICELY
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
7 / 6 / 2015
役に立った(0)
a***e
5
非常に良い、すべてが広告され、時間、サイズ、品質です。
Muy bien, todo es como lo anuncian, en tiempos, tallas y calidad.
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
21 / 5 / 2015
役に立った(0)
l***d
4
よく見積もりタイルxlの詳細として到着した
bien arrivé comme détailler sur le cite taile xl un grand