HOT 情報
346 リワード(ポイント) (4.6
)

4.6

G***n
見栄え。ヨーロッパのバイヤーは、アメリカの蛇口が異なるシステムを持っていることを念頭に置いています。だから、あなたが良い配管工を持っていることを確認し、あなたがそれをどこから手に入れたのかを彼に知らせてください。あなたは割賦のためにいくつかの追加のものが必要な場合があります。私のゲストは非常に感銘を受け、この製品を購入できたことを誇りに思います。
Looking great. European buyers have in mind that the usa faucets have a different system. So make sure you got a good plumber and let him know where you got it from before hand. You might need some extra stuff for the installment. My guests were very impressed and i am proud for buying this product.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
21 / 1 / 2010
役に立った(0)
M***n
私は私の新しい蛇口に絶対に興奮しています!!!男の子のバスルーム用に2つ購入しましたが、外観が私の予想を超えています!!!彼らを見た人は皆、見栄えが良いことに同意しています。野生の色に満足できるかどうかはわかりませんでしたが、とにかく大胆に購入できてよかったです。インターネット上の写真は色にとても忠実です。個人的には、私がそれらを持っている今、彼らはさらに良く見えると感じています。私はまだそれらをインストールしていませんが、これまでに見たところ、それらはインストールが簡単で、アセンブリは必要ないようです!!!
I am absolutely thrilled with my new faucet !!! I purchased 2 for my boys bathroom & their appearance has exceeded my expectations!!! Everyone that has seen them has agreed that they look great. I was not sure that I would be happy with the wild color, but I am glad I was daring & purchased them anyway. The picture on the internet is very true to the color. Personally I feel that they look even better now that I have them. I have not installed them yet, but from what I see so far they appear to be easy to install & no assembly required !!!
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
13 / 1 / 2010
役に立った(0)
S***l
蛇口を置くのは非常に簡単で、ペーパーワークで与えられた寸法は正確で、蛇口は問題なく入りました。
It was very easy to place the faucet the dimensions given with the paper work was exact and the faucet sliped in without a problem.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
2 / 1 / 2010
役に立った(0)
B***g
大きくて大胆な蛇口。時間通りに到着し、よくパッケージされています。インストール手順はかなり明確で、どの配管工も問題なくインストールできるはずです。
A large, bold faucet. Arrived on time, well packaged. The install instructions were pretty clear and any plumber should be able to install no problem.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
18 / 12 / 2009
役に立った(0)
J***r
大きくて大胆な蛇口。時間通りに到着し、よくパッケージされています。インストール手順はかなり明確で、どの配管工も問題なくインストールできるはずです。
A large, bold faucet. Arrived on time, well packaged. The install instructions were pretty clear and any plumber should be able to install no problem.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
18 / 12 / 2009
役に立った(0)
C***e
これまでにLightintheboxの配管を注文したことはありませんでしたが、私が注文してとても嬉しいです。蛇口はサイトに描かれている通りで、品質はとても良いです。私は私の購入にとても満足しています。
I had never ordered plumbing form the Lightinthebox before but I am very glad I did. The faucet was exactly as portrayed on the site and the quality is very good. I am very happy with my purchase.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
18 / 12 / 2009
役に立った(0)
J***y
この蛇口は素晴らしく、まさに私が上のカウンターシンクに必要なものです。私は嬉しくて、それは大きな価値でした。
This faucet is great and exactly what I needed for an above counter sink. I am pleased and it was a great value.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
18 / 12 / 2009
役に立った(0)
H***a
品質は私が家の改善の店で見たよりはるかに高価だったものと同じくらい素晴らしいです。重くてしっかりしていて、蛇口のハンドルは楽に回せます。インストーラーはフィッティングにいくつかの問題がありました。優れた価値。私は購入に非常に満足しています。
The quality is just as nice as those that were much more expensive that I looked at in the home improvement stores. Its heavy and solid, and the faucet handle turns effortlessly. The installer had some difficulty with the fittings; Excellent value. Im very pleased with the purchase.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
10 / 12 / 2009
役に立った(0)
N***e
私はこの同じ蛇口を地元のホームセンターの店で見つけました、そしてそれは$ 170の価格でした!私は家に帰り、それをLightintheboxで見つけ、100ドル以上節約しました。お買い得!蛇口が綺麗で、探していたものばかり。私は友人や家族、同僚にLightinthebox.comをチェックすることを勧めました。
I found this same faucet in a local home improvement store, and it was priced at $170! I came home and found it on Lightinthebox and save over $100. What a bargain! The faucet is beautiful, and just what I was looking for. I would and have recommended to my friends, family and coworkers to start checking out Lightinthebox.com.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
2 / 12 / 2009
役に立った(0)
P***y
この蛇口はよく構成されており、非常にきれいです。私はこの蛇口の23倍の価格で同じような蛇口を探していました。私はそれを強くお勧めします。
This faucet is well constructed and very pretty. I was looking at similar faucets for 23 times the price of this one. I would highly recommend it.
原語: 英語
元の言語を表示
翻訳を見る
29 / 11 / 2009
役に立った(0)