それは私のケーキにこれらの花を作ることから多くの作業を奪うことになるでしょう
Me va a quitar mucho trabajo a la hora de hacer estas flores en mis pasteles
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
24 / 8 / 2016
役に立った(1)
l***9
5
速い配達。私はそれらを使用することを楽しみにしています:D
Hurtig levering. Glæder mig til at få dem brugt :D
原語: デンマーク語元の言語を表示翻訳を見る
13 / 7 / 2016
役に立った(1)
j***6
5
あなたは2つの形を得る。 1つは小さく、もう少し大きい1つです。素敵なマジパパンのバラを作ることができます。
Man får 2 formar. 1 liten och 1 lite större. Man kan göra fina marsipan rosor.
原語: スウェーデン後元の言語を表示翻訳を見る
16 / 1 / 2018
役に立った(0)
n***6
5
チェコのテンポの尊重、まだ経験していない
chego em tempo estimado, no experimentado aun
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
1 / 10 / 2017
役に立った(0)
m***2
5
素晴らしい製品。それだけの価値がある。速い船積みは完璧な状態で受け取った。ありがとうございました
Great Product. Totally Worth it. Fast shipping and received in perfect condition. Thank you
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
20 / 9 / 2017
役に立った(0)
z***n
4
私はまだそれを試してみる必要がありますが、バラを作る方が速くなります
Todia tengo que probarlo, pero hacer las rosas será más rápido
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
7 / 9 / 2017
役に立った(0)
g***u
4
私はそれがとても好きで、それは私にとって非常に役立つと思います。
Gostei muito e penso que me vai ser muito util
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
8 / 8 / 2017
役に立った(0)
h***a
4
本当にかわいい私はそれが大好きです。製品は完全にパッケージ化されており、注文は予想よりも早く到着しました。綺麗なバラを作りました!
Muito lindo, adorei. O produto veio embalado perfeitamente e a encomenda chegou mais rápido do que esperava. Fiz rosas lindas!
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
28 / 6 / 2017
役に立った(0)
m***s
5
時間通りに良質の製品を引き渡す
produto de otima qualidade entrega dentro do prazo
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
19 / 5 / 2017
役に立った(0)
n***y
5
バラの形は非常に簡単にかなりのバラを作ることができます。
A rózsa formával szép rózsákat lehet készíteni igen egyszerűen.