コート/ジャケット シフォン 結婚式 / パーティー / カジュアル 結婚式のラップ と ドレープ / ソリッド
コート/ジャケット シフォン 結婚式 / パーティー / カジュアル 結婚式のラップ と ドレープ / ソリッド
USD $ 20.99
164 リワード(ポイント) (4.6 )
4.6
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
a***s
4
私が期待していた非常に素晴らしい品質。パーフェクトなので大きめのサイズを注文してよかったです Heel mooie kwaliteit wat ik er van verwacht had.
Ik ben wel blij dat ik een maat groter besteld heb nu pas het perfect
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
15 / 6 / 2015
役に立った(0)
b***e
5
それはあまりにも高価です!こんなに安いもの!色も、ラベンダーはすっごく赤いリラが鮮やか!ジャケットとしては明るすぎる。ドレスは含まれていません! Dass ist viel zu teuer! So einen billigen Stoff!!! Auch die Farbe, lavendel ist sooo rot lilla hell! Zu hell für eine Jacke. Das Kleid ist auch nicht dabei!
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
10 / 6 / 2015
役に立った(0)
c***i
5
Copri spalle molto bello, ben rifinito, colore perfetto. Sono molto soddisfatta Copri spalle molto bello, ben rifinito, colore perfetto. Sono molto soddisfatta
5 / 6 / 2015
役に立った(0)
l***e
4
郵便配達員が私にモスリンスリーブデムを届けるのを待つ毎日、私は頭飾りを受け取りました。6月6日土曜日に結婚式が近づいているのが見えますが、それでも何もありません!!通常、火曜日または今日に届いたはずですが、間違いがなければ、5月6日に注文し、24日に出発することになりました。 tout les jours j;attends le facteur pour me livrer la dem manche en mousseline , j;ai bien reçu la coiffe , je vois le mariage qui approche samedi 6 juin et toujours rien!! normalement j;aurais du recevoir mardi ou aujourd;hui si je ne me trompe pas j;ai passé commande le 6 mai et serait parti le 24 je croise les doigts merci
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
3 / 6 / 2015
役に立った(0)
s***i
4
待機は非常に長いですが、製品は説明されているように良いです molto lunga l attesa ma il prodotto è buono come da descrizione
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
14 / 5 / 2015
役に立った(0)
f***l
4
重い武器のための素敵な小さなカバー Nice little cover up for heavy arms
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
27 / 4 / 2015
役に立った(0)
m***7
4
グレーまたはシルバーの色が欲しいのですが、正確な色を取得するにはどうすればよいですか? Jaimerais la couleur gris ou argent, comment puisje me rendre de la couleur exacte ?
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
25 / 4 / 2015
役に立った(0)
f***8
5
Molto bello anche per il materiale, lacquistato insieme adunanze vestito dello stesso colore ma avevo paura che non si abbinasse invece é identico, molto soddisfatta Molto bello anche per il materiale, lacquistato insieme adunanze vestito dello stesso colore ma avevo paura che non si abbinasse invece é identico, molto soddisfatta
17 / 4 / 2015
役に立った(0)
m***0
4
私は色見本を信頼していないので、私はこれらのうちの2つを注文しました。彼らはすぐに入ってきて、特にコストの面で、素晴らしい品質のアイテムです。しかし、残念ながらどちらも私が注文したものと一致しませんでしたし、適合しませんでした。私は「翡翠」を注文しました。そして、それはサンプル写真より実際にもっとグリーンです(名前が示すように)。絵よりも青い「インクブルー」も注文しました。サイズ調整...私はここで米国でサイズ18トップを着て、私は大きな腕を持っているので私は20を注文しました。私はあなたがあなたに合うサイズを注文するために(私は無視した)サイズ変更のガイドラインに従うことを勧めます。 I ordered 2 of these because I didnt trust the color samples because its hard to convey colors through pictures. They came in quickly and are a nice quality item, especially for the cost. But sadly neither matched what I ordered them for and they didnt fit. I ordered "Jade" which is actually more green (as the name suggests) than the sample picture. I also ordered "Ink Blue" which is more blue than the picture. The sizing...I wear a size 18 top here in the US, I ordered a 20 because I have large arms. I suggest you follow the sizing guidelines (which I ignored) to order the size that will fit you.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
6 / 4 / 2015
役に立った(0)
i***1
4
とても素敵なラップ、私の新婚旅行でそれを使うのを待つことができません。 Very nice wrap, can not wait to use it on my honeymoon.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
3 / 4 / 2015
役に立った(0)
ATest