アプリのみ!最大 30% オフ
サポート
配送先 : / RsINR

配送先

アメリカ

通貨

Rs INR
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
可愛いペーパーフラワー♥ウェディング♥フラワーティアラ
可愛いペーパーフラワー♥ウェディング♥フラワーティアラ
INR Rs 316
43 リワード(ポイント) (4.5 )
4.5
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
o***i
5
私は私の女の子のために5を買ったそしてそれは美しかった。それは私がそれを想像したように見えた。私は彼女がもちろん成長することを望んで、女性の一人の写真を送っています。私はすぐにそれを使用します。 Bjs Tatiane。 Comprei 5 para as minhas daminhas e ficou lindo.
Ficou do jeito que imaginei.
Estou enviando uma foto de uma das damas, esperando ela crescer é claro, e usarei em breve.
Bjs Tatiane.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 10 / 2011
役に立った(4)
c***a
5
美しい!私は結婚式の日にそれを使った Lindo! Usei nas daminhas do meu casamento
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
28 / 12 / 2012
役に立った(1)
l***1
5
最初は、製品の外観がそれほど良くなく、押しつぶされて形が崩れます。順番に並べると、見栄えがよくなります。私はそれを非常にきれいにした長い後部リボンをヘッドピースに追加しました。全体として、それは私がそれ以上に支払わなければならない価格にとっては良いことです。もっと長持ちしたい場合は、布の花で作られたヘッドピースを購入します。これは紙で作られているためです。 Initially the product doesnt look so good b/c it comes squished and bent out of shape. Once you get it in order it looks nice. I added long trailing ribbons to the headpieces which made it very pretty. All in all, its good for the price I woudnt pay more than that.
If you want something more lasting, I would buy a headpiece made from fabric flowers as this one is made of paper.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
22 / 10 / 2012
役に立った(1)
s***u
5
私たちの結婚式の日、私の娘は花の冠で壮大になります。同じ注文で、ウェディングドレスと義母用のドレスも購入しました。唯一の欠点は、イタリアの通関料です。配達時に254ユーロの注文で、さらに99ユーロを支払う必要がありました。 Il giorno del nostro matrimonio mia figlia sarà semplicemente magnifica con la sua coroncina di fiori.
Nello stesso ordine abbiamo acquistato anche il mio vestito da sposa e labito per mia suocera.
Unico neo, gli oneri doganali italiani. Su un ordine di 254 euro alla consegna abbiamo dovuto pagare ulteriori 99 euro.
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
25 / 5 / 2012
役に立った(1)
j***o
5
記念日とパーティーのために豪華な LINDO PARA UM ANIVERSARIO E UMA FESTA
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
2 / 1 / 2014
役に立った(0)
e***6
5
安かったのにとても可愛かったです。とっても素敵なパーティーが出来ました。 安かったのにとても可愛かったです。とっても素敵なパーティーが出来ました。
18 / 10 / 2013
役に立った(0)
d***g
4
非常にきれいな状態で到着しました arrived in excellent condition

very pretty
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 9 / 2013
役に立った(0)
m***s
4
女の子のための美しいクラウン、非常に良質! Hermosas coronas para las niñas, muy buena calidad!!
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
10 / 8 / 2013
役に立った(0)
m***g
5
私の花の女の子のために2つ買った!非常に素晴らしいと素晴らしい価格に見えます!私がしなければならないことは、バックエンドに数本のリボン文字列を追加するだけです。それは完璧です。今から1ヵ月後に着るのを待つことはできません。 Bought two for my flower girls! Looks very nice and great price! All I have to do is add a few ribbons strings on the back end and itll be perfect. Cant wait to have them wear it in a month from now.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 8 / 2013
役に立った(0)
k***b
5
私の娘は、2週間前に私たちの結婚式で花の女の子のヘッドポールを着ていました!彼女は美しく見えました.... My daughter wore this flower girl headpice at our wedding 2 weeks ago! She looked beautiful....
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
3 / 7 / 2013
役に立った(0)
ATest