ショール シフォン 結婚式 / パーティーイブニング / カジュアル結婚式ゲストラップ / ドレープ付きショール / 無地
ショール シフォン 結婚式 / パーティーイブニング / カジュアル結婚式ゲストラップ / ドレープ付きショール / 無地
USD $ 17.99
480 リワード(ポイント) (4.7 )
4.7
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
k***s
5
美しいシフォン。美しく仕上げられた非常に良い品質 Prachtige chiffon.
Mooi afgewerkt en zeer goede kwaliteit
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
7 / 2 / 2012
役に立った(0)
l***s
5
注文した商品がタイムリーに届きました。とても良い品質で、とても満足しています。 The item I ordered was received in a timely fashion. It is a very good quality and I am very happy with it.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
6 / 2 / 2012
役に立った(0)
j***6
5
優れた製品、優れた売り手、強く推奨!A +++++!あらゆる意味で優れたサービス Ottimo prodotto,ottimo venditore,consigliatissimo!!A+++++!Servizio Eccellente in tutti i sensi
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
27 / 1 / 2012
役に立った(0)
s***o
5
私は自分のショーに本当に興奮していました。ただ、思ったより色(アイボリー)が白かったです。生地の品質はすごくいいです。 5月に息子の結婚式で購入したドレスのラップに使っています。配達のスピードにも感動しました。それがどれだけ早く国際的に送られたか信じられませんでした。正式な手続きのためにもう一度必要な場合は、ウェブサイトを確認します。 I was absolutely thrilled with my shaw. However, the color (Ivory) was whiter than I anticipated. The quality of the fabric is soooo nice. Im using this as a wrap for a dress I purchased for my sons wedding in May. I also was impressed with the speed of delivery. I couldnt believe how quickly it was sent internationally. If I need anything again for a formal affair, Ill check your website.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
12 / 1 / 2012
役に立った(0)
b***k
5
素晴らしいショール、本当に上質な生地と素敵な色...速い郵便料金も!間違いなくお勧めします。 Great Shawl, really good quality fabric and lovely colour... fast postage too! Would definitely recommend.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
2 / 1 / 2012
役に立った(0)
a***p
5
以下は、ウェディングショールの優れた品質です。1. pricefabricの重量と完成したエッジの優れた品質2.カバー範囲と長さ3.心地よい色4.用途が広いラップまたはドレッシーなスカーフ Following are the positive qualities of the wedding shawl:

1. Excelllent quality for the pricefabric weight and finished edges
2. Good coverage and length
3. Pleasing color
4. versatilemay be used as a wrap or a dressy scarf
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
1 / 12 / 2011
役に立った(0)
l***6
5
触り心地の良い逸品と、最も美しい効果の蒸気状の滴。私はそれを赤で取りました、そして色は明るいです、それは暗いドレスを素晴らしく強調します。 superbe étole agréable au toucher et un retomber vaporeux du plus belle effet. Je lai prise en rouge et la couleur est éclatante, elle rehausse merveilleusement bien des robes de couleur sombre.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
27 / 11 / 2011
役に立った(0)
p***7
5
肩越しにドレープを着用するのに十分な大きさの、美しい薄手の青いスカーフ beautiful sheer blue scarf, large enough to wear draped over shoulders
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 10 / 2011
役に立った(0)
R***l
5
受け取ったラップにとても満足しました。私はブライドメイドドレス用に他の2つのブランドを注文しましたが、Light inthe Boxからこれらを受け取るまで、購入に満足できませんでした。 I was very happy with the wraps that I received. I had ordered two other brands for my bridesmaids dresses, and was not happy with my purchases until I received these from Light inthe Box
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
13 / 10 / 2011
役に立った(0)
D***n
5
機会にぴったり、ちょうど十分な報道。色、サイズ、長さはちょうど良かったです。ワンピースのアクセントに。 Perfect for the occasion, just enough coverage. Color, size and length were just great. Great accent for the dress.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
14 / 9 / 2011
役に立った(0)
ATest