アプリのみ!最大 30% オフ
サポート
配送先 : / $USD

配送先

アメリカ

通貨

$ USD
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
タイト/コラム ブライドメイドドレス ホルター / キャミソール ノースリーブ 全セレブスタイル 膝丈 シフォン ととも​​に ラッフル / ドレープ 2022 / オープンバック
タイト/コラム ブライドメイドドレス ホルター / キャミソール ノースリーブ 全セレブスタイル 膝丈 シフォン ととも​​に ラッフル / ドレープ 2022 / オープンバック
USD $ 95.99
9 リワード(ポイント) (4.5 )
4.5
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
E***a
5
エマ、あなたの花嫁の写真を投稿できますか?私は私の花嫁のために同じドレスを注文することを考えている? Emma, could please post pictures from your bridesmaids? Im thinking of ordering the same dress for my bridesmaids?
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
13 / 5 / 2011
役に立った(2)
J***e
4
このウェブサイトは簡単にナビゲートできます。それまで予定されていたドレスは到着しました。苦情はありません。 The website is easy to navigate. The dress arrived before it was scheduled to and it looks great! No complaints.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
5 / 7 / 2011
役に立った(1)
j***r
4
私はこの服を私の娘に注文しました。私たちはそれを注文に合わせて注文しました。それはうまくフィットしているが、ドレスの前部は非常に "ブラウス"で、あなたが写真のようにプリーツを示さない。また、ドレスは少し長いです。私はそれを短縮しようとしましたが、底のシャーリングのためにかなり高価でした。我々はリージェンシーでそれを注文し、それは素敵な色です。全体的に、私はドレスとどのくらい早くそれを受け取ったことに満足しています。 I ordered this dress for my daughter. We ordered it custom fit. While it fits nicely, the front of the dress is quite "blousy" and does not show the pleating like you see in the photo. Also, the dress is a bit long. I tried to have it shortened but because of the shirring at the bottom it would have been quite costly. We ordered it in Regency and it is a lovely color. All in all, I am pleased with the dress and how quickly we received it.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
15 / 6 / 2011
役に立った(1)
k***1
5
誰かが着ているモデルがどんな色であるか教えてもらえますか?私はその色で購入したいです。 Can someone tell me what color is the model wearing? I want to purchase in that color.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
19 / 4 / 2011
役に立った(1)
E***a
5
そんな美しいドレス。私のブライドメイドでとてもうまくなり、素晴らしいように見えます。それを愛しています。 Such a beautiful dress. Made so well and looks wonderful on my bridesmaid.
Love it Love it Love.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
20 / 2 / 2011
役に立った(1)
c***a
5
こんにちは、 私がサイズチャートの測定値よりもはるかに短い場合は、カスタムを注文する必要がありますか?私は標準的な米国10でこのドレスを注文すると心配しています。ボディーエリアは私にとっては長すぎるでしょう。 :) 種類と健康 Hello,If I am much shorter than the measurement in the size chart, should I order custom made? Im worried if I order this dress in the standard US 10 that the bodice area will be too long for me.. Your help is appreciated..:)Kind and healthy regards
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
17 / 1 / 2011
役に立った(1)
l***m
4
スカートの長さを個別に調整できますか? 私の花嫁のメイドの1つとしてかなり背が高く、それは膝の真下に落ちるようにしたいと思います。 多くのありがとうございました。 Is it at all possible to have the skirt length individualy tailored?As one of my brides maids is quite tall and, would like it to fall just below the knee.Many thanks little m.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
23 / 9 / 2010
役に立った(1)
M***Y
4
どうか誰でも私にこのドレスの写真を別の色で送ってもらえますか? Please can anyone send me some pictures of this dress in possibly a different colour
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
17 / 1 / 2010
役に立った(1)
s***8
5
このドレスは絶対にきれいだった。私たちはそれを注文製作し、それは完全に適合しました。品質は優れていました。それは豪華だった!間違いなくライトインザボックスから購入します! This dress was absolutely beautiful. We had it custom made and it fit perfectly. The quality was excellent. It was gorgeous! Will definately purchase from Light in the Box again!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
14 / 1 / 2013
役に立った(0)
ATest