それは実際の漫画やアニメによく似ていて、マスクからパッチまで弾力性が欠けていますが、誰でも自由に着用できるよう調整可能ですが、文房具やファブリックストアでも可能です。
Se pare mucho a la real del manga o anime, y es ajustable para que cualquiera se la pueda poner, aunque le falta el elástico que va de la mascara al parche, pero como sea ese se puede conseguir en cualquier papelería o tienda de telas.
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
8 / 8 / 2016
役に立った(2)
m***u
5
鼻のストラップが少し壊れやすいという点を除いては何も言いません。それに撃たないでください
super rien a dire à part que la sangle au niveaux du nez est un peu fragile.
Ne Pas Tirer dessus
原語: フランス語元の言語を表示翻訳を見る
17 / 3 / 2015
役に立った(2)
g***1
5
magnifique masque , ressemble trait pour trait au manga je regrette pas !!!!!
magnifique masque , ressemble trait pour trait au manga je regrette pas !!!!!
12 / 3 / 2015
役に立った(2)
F***n
4
très bonne qualité, satisfait. Mis beaucoup de temps pour être traité et entièrement livré.
très bonne qualité, satisfait. Mis beaucoup de temps pour être traité et entièrement livré.
11 / 8 / 2016
役に立った(1)
e***a
4
Parfait ! Il manquait seulement la sangle et son attache sur le cache-oeil...
Parfait ! Il manquait seulement la sangle et son attache sur le cache-oeil...
6 / 5 / 2016
役に立った(1)
m***e
4
Très beau masque, fidèle au manga !
Très beau masque, fidèle au manga !
22 / 3 / 2016
役に立った(1)
d***1
5
完璧な状態で到着したのは、写真に示されているが、目と口の部分(小さな紐)の間の接続部分が含まれていないということだけである。
Arrived in perfect condition, only detail is that the connection piece between the eye and mouth part (the little string), although shown in the pictures, isnt included.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
28 / 1 / 2016
役に立った(1)
H***o
5
完璧な、本当に幸せ、少し来るが、それはそれの価値があった!
Parfait, vraiment très content, un peu long à arriver mais ça en valait la peine !
原語: フランス語元の言語を表示翻訳を見る
7 / 11 / 2015
役に立った(1)
s***d
4
むしろ私がこのパッケージを注文してから少し待っていて幸せです。
Plutôt content, un peu long dattente depuis que jai commander pour ce colis.
原語: フランス語元の言語を表示翻訳を見る
24 / 10 / 2015
役に立った(1)
J***a
5
非常に幸せで非常に良い品質(アイマスクの適応の小さな時間)
Très content et très bonne qualité (petit temps dadaptation pour le cache œil)