アプリのみ!最大 30% オフ
サポート
配送先 : / $ARS

配送先

アメリカ

通貨

$ ARS
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
女性用 フローラル ホルター ブラック ビキニ スイムウェア - 多色 プリント M L XL / プッシュアップ / パッド付きブラジャー / セクシー
女性用 フローラル ホルター ブラック ビキニ スイムウェア - 多色 プリント M L XL / プッシュアップ / パッド付きブラジャー / セクシー
ARS $ 15236.76
92 リワード(ポイント) (4.6 )
4.6
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
c***h
4
素敵な水着ですが、私が注文したようなXLではありません。 Nice swim suit, but not an XL like i ordered more like a small.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
27 / 5 / 2015
役に立った(3)
m***6
5
優れた品質の水着は、カップを持っていると上にプッシュアップ、下着は輝きがない、それはライナーを持っている、すべての非常にいい、アカウントにサイズを取る、彼らは、あなたが大きい場合は、大判を求める。 Un traje de baño de excelente calidad, tiene copa y push up en el top, el calzon no clarea, tiene forro, todo muy bonito, tengan en cuenta las tallas, vienen mas pequeñas de lo que parece, si eres talla mediana pide grande y si eres grande pide extragrande.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
11 / 4 / 2016
役に立った(2)
r***3
5
高速で優れた製品を提供し、購入に満足し、非常にお勧めします Delivered fast, good product, happy with purchase, highly recomend
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
6 / 7 / 2015
役に立った(1)
r***3
5
迅速で優れた製品であり、購入に満足 Delivered fast, good product, happy with purchase
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
6 / 7 / 2015
役に立った(1)
l***u
5
オリジナルの形が大好き Jadore très originale la forme
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
24 / 6 / 2015
役に立った(1)
j***t
5
迅速な配達。水着の下の部分だけが非常にpqであること。 X残りは非常によく。 Entrega rápida. Lo único q la parte d abajo del bañador muy pq. X lo demás muy bien.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
18 / 6 / 2015
役に立った(1)
d***o
5
大好きです!!私は夏休みに着るのが待ちきれません。完璧な報道です。良質です。聞くのには時間がかかりますが、待つ価値があります。私は間違いなくこのサイトから再び注文するでしょう。強くお勧めします。 love it!! I cant wait to wear on my summer vacation. Perfect coverage. Great quality. Took some time to get hear but worth the wait. I would definitely order again from this site. Highly recommend.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
15 / 4 / 2015
役に立った(1)
k***i
5
Love .. Love it ...手袋のようにすっごくフィットします。夏に欠かせないアイテムです。 Love .. Love it ... It fits like a glove soooo pretty , a must have item for the summer highly recommend
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
1 / 2 / 2015
役に立った(1)
d***a
5
美しいスーツ!それは写真のとおりであり、私はそれにとてもよく似合うと思います!非常に美しい! Beautiful suit! It is exactly as pictured, and I think I look great in it! Very beautiful!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
15 / 1 / 2015
役に立った(1)
e***a
5
めっちゃかわいい!底が少し小さいので、そこで何が起こったのかわかりません。底は間違ってカットされたように見えます。アイテムを並べて配置すると、上部が下部よりもはるかに大きく見えるためですが、両方のアイテムに正しいサイズラベルが付いています.... ????トップは完璧です!内蔵のカバーアップが好きです。 SUPER CUTE! The bottoms are a bit small so Im not sure what happened there. The bottoms look like they may have been cut wrong. I only say that because when you put the items next to eachother the top looks much bigger than the bottoms, but both items have the correct sizing label on them....???? The top is perfect! I like the built in cover up.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
30 / 9 / 2014
役に立った(1)
ATest