高速で高品質!!!より良い広告が示すように、あなたはそれを買うことができ、それはあなたが使うあらゆるペニーの価値があるでしょう。とても素敵で高品質
Rápido e de alta qualidade!!! Better.conforme apresenta o anuncio, podem adquirir que vai valer cada centavo que gastarem. Muito opitimo e de alta qualidade
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
1 / 7 / 2016
役に立った(1)
I***o
4
高速かつ高品質!!!より良い....美しい..、広告に表示されるように、あなたはそれを購入することができますあなたが費やすあらゆるペニーの価値があります。非常に良い高品質
Rápido e de alta qualidade!!! Better....Lindo.., conforme apresenta o anuncio, podem adquirir que vai valer cada centavo que gastarem. Muito opitimo e de alta qualidade
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
1 / 7 / 2016
役に立った(0)
I***o
4
高速かつ高品質!!!より良い....
Rápido e de alta qualidade!!! Better....
原語: ポルトガル語元の言語を表示翻訳を見る
30 / 6 / 2016
役に立った(0)
i***u
4
シンプルで美しい、私が探していたもの。驚いたのはイタリアの税関の費用だけでした。
Semplice e Bellissimo, proprio quello che cercavo. Lunica cosa che mi ha sorpreso era il costo della dogana in Italia, per il resto tutto OK.
原語: イタリア語元の言語を表示翻訳を見る
6 / 4 / 2016
役に立った(0)
i***u
4
シンプルで美しい、私が探していたもの。驚いたのはイタリアの税関の費用だけでした。
Semplice e Bellissimo, proprio quello che cercavo. Lunica cosa che mi ha sorpreso era il costo della dogana in Italia, per il resto tutto OK.
原語: イタリア語元の言語を表示翻訳を見る
6 / 4 / 2016
役に立った(0)
i***u
4
シンプルで美しい、私が探していたもの。驚いたのはイタリアの税関の費用だけでした。
Semplice e Bellissimo, proprio quello che cercavo. Lunica cosa che mi ha sorpreso era il costo della dogana in Italia, per il resto tutto OK.
原語: イタリア語元の言語を表示翻訳を見る
31 / 3 / 2016
役に立った(0)
r***y
4
愛の愛は、彼らが価格のために豊富な品質を愛している唯一の問題私は彼らが砦Lauderdaleで私に連絡するのに20日以上かかったと言うでしょうが、顧客サービスはあなたが私が03-28-16でそれを得るだろうと言った偉大でしたが、彼らは23日に再び感謝します。
love love love them rich quality for the price the only problem I would say I have they took longer than 20 days to reach me in fort Lauderdale but customer service was great thy said I would get it on the 03-28-16 but I got them on the 23..thanks again Ill definitely shop again
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
24 / 3 / 2016
役に立った(0)
n***y
5
アイテムが到着しました。彼らは美しく一緒に置かれます。それを組み立てるのに少し時間がかかります。唯一の欠点は、招待状の郵便料金の封筒がないことです。私はゲストに招待状を送るためにいくつか買わなければならなかった。私は注文時にいくつかを得ることをお勧めします。オプションを求めるプロンプトが役に立ちます。
The items arrived. They are beautifully put together. It takes a bit of time to assemble it. The only drawback is the lack of envelopes for postage of invites. I had to buy some in order to mail invites to our guests. I would recommend getting some when ordering. A prompt for options would be helpful.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
23 / 1 / 2016
役に立った(0)
p***7
4
招待状は写真と同じです。行った購入にとても満足しています..
gli inviti sono uguali alla foto . sono molto contento per l acquisto fatto ..
原語: イタリア語元の言語を表示翻訳を見る
17 / 12 / 2015
役に立った(0)
l***m
5
美しいと私は非常に印刷することがはるかに簡単です空白になることを強くお勧めします
beautiful and i highly suggest getting blank as they are much easier to print on