TNaya D. さんのすべてのレビュー
  • TNaya D.
  • 24 / 3 / 2016
Best Hair I Got I Got Itd Earlier Than Expected Love Itd
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 25 / 3 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • TNaya D.
  • 24 / 3 / 2016
髪はとても絹でいいです。私はとても速く髪を受け取る。The hair is so silky and nice . I receive my hair so fast .
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 当社の製品サービスに関するご意見は本当にありがたく、弊社へのご支援に本当に感謝しております。私たちは、自分自身を改善し、将来あなたをより良く奉仕するよう動機づけられます。We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 25 / 3 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • TNaya D.
  • 24 / 3 / 2016
Hair came quickly, The bundles were not thick with no smell. the quality was great
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 25 / 3 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • TNaya D.
  • 24 / 3 / 2016
Thanks so much... yall are very fast and right on time
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 25 / 3 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • TNaya D.
  • 24 / 3 / 2016
great service....love the quality of hair
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 25 / 3 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • TNaya D.
  • 24 / 3 / 2016
非常に柔らかく弾力ある!配送は速かった!これは私の2回目のこの会社からの注文であり、最後ではありません!Very soft and bouncy! Shipping was fast! This is my second time ordering from this company and wont be the last!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 当社の製品サービスに関するご意見は本当にありがたく、弊社へのご支援に本当に感謝しております。私たちは、自分自身を改善し、将来あなたをより良く奉仕するよう動機づけられます。We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 25 / 3 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

ATest