Mª Dayse Ávila さんのすべてのレビュー
  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 26 / 11 / 2018
美しい。非常によくパンツ。完全に私が要求したものに応じて。注目してくれてありがとう。Lindo. Calça muito bem. Totalmente de acordo com o que foi pedido por mim.
Obrigado pela atenção.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 26 / 11 / 2018
非常に良いもの。赤ちゃんの足にはきれいだった。サービスと配信は超高速です。ありがとう。 DayseÁvilaMaterial muito bom. Ficou lindo no pèzinho do bbzão. O atendimento e a entrega super rápido.
Obrigado.

Dayse Ávila
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 22 / 11 / 2018
彼はハンサムです。それは私の体の上で非常にうまく落ちました。何よりも、体を実際に形作る高ウエストなので、私はそれを愛していました。良い仕上がり。非常に素晴らしいファブリックを着用する。とにかく、10。Êle é lindo. Caiu muito bem no meu corpo e acima de tudo, adorei, por ser cintura alta que, na realidade modela o corpo. Um bom acabamento. Tecido bem gostoso de vestir. Enfim, nota 10.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 27 / 8 / 2018
このサンダルは、子供の足に正方形にフィットします。それは美しく見える。私の孫はサンダルにうまい。おめでとう。注10Essa sandália acomoda direitinho no pé da criança. Fica linda. O meu neto ficou belo, calçado nessa sandalhinha. Parabéns. nota 10
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 27 / 8 / 2018
美しいサンダル非常によくパンツ。私は購入に満足しています。Sandália linda. Calça muito bem. Estou feliz com a minha compra.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 8 / 8 / 2018
サンダルは超快適で、美しく魅力的です。軽くて羽のように見えるので歩きやすい。金色のかかとのディテールが引き込まれ、人々は私がどこでそれを買ったか、それでサイト「lightinthebox.com」を求め続けます。かかとの高さが高ければ、床に細かさがあるので、それは優れているでしょう。Sandália super confortável, bonita e charmosa. Gostosa de andar pois parece pluma de tão leve. O detalhe do salto dourado atrai e as pessoas ficam me perguntando onde eu comprei, daí indico o site "lightinthebox.com". Seria super excelente, se o salto fosse mais alto, pois daria uma finura no andar.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 11 / 7 / 2018
履き物品質の高いモカシン。軽くて快適です。製品ノート10をおめでとうございます。Calçado Mocassim com uma qualidade de primeira. Leve e cômodo.
Parabéns pelo produto nota 10.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 10 / 7 / 2018
美しく素晴らしい品質。私はそれが大好きです。サイズが本当に私の体に適応しているかどうかはわかりません。私は試してみる。ありがとう、Dayse AvilaLindo e ótima qualidade. Adorei. Não sei se o tamanho é realmente adaptado ao meu corpo. Vou btentar.
Obrigado

Dayse Ávila
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 5 / 7 / 2018
私はこの製品が大好きです。私はそれを楽しみにしています。Amei esse produto. Aguardo ansiosa.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私はその製品を受け取り、それが作られた品質と準備に驚かされました。注10。Recebí o produto e fiquei maravilhada com a qualidade e a confecção que a mesma foi feita. Nota 10.
    By Mª Dayse Ávila 8 / 8 / 2018

    原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 購入者
  • 5 / 7 / 2018
Amei esse produto. Aguardo ansiosa.
  • コメントを入力してください。

  • Mª Dayse Ávila
  • 4 / 7 / 2018
より広いはずですが、私はそれが私の上に緊張していると信じています。この印象では、プリントはとても美しいので私は買うでしょう。他のプリントがあるはずです。Deveria ser mais largo, acredito que vai ficar apertado em mim. Embora com essa impressão, vou comprar, pois a estampa é muito bonita. Deveria ter outras estampas.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ATest