kk さんのすべてのレビュー
  • kk
  • 購入者
  • 21 / 1 / 2017
良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!良い!good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good! good!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 24 / 12 / 2016
良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品良い製品good product good product good product good product good product good product good product good product good product good product good product good product good product
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 17 / 2 / 2016
私の新しいゴープロでクールなショットを取るように命じた。私はちょうどそれがどのように動作するのか不思議で、それは完全に動作します。真空は非常に強く、どこにでも置くことができます。すばらしいです!!私の新しいゴープロでクールなショットを取るように命じた。私はちょうどそれがどのように動作するのか不思議で、それは完全に動作します。真空は非常に強く、どこにでも置くことができます。すばらしいです!!私の新しいゴープロでクールなショットを取るように命じた。私はちょうどそれがどのように動作するのか不思議で、それは完全に動作します。真空は非常に強く、どこにでも置くことができます。すばらしいです!!Ordered it to get some cool shots with my new gopro. I was just curious of how it will work and it works perfectly. The vacuum is very strong and i can put it almost anywhere. Great!!
Ordered it to get some cool shots with my new gopro. I was just curious of how it will work and it works perfectly. The vacuum is very strong and i can put it almost anywhere. Great!!
Ordered it to get some cool shots with my new gopro. I was just curious of how it will work and it works perfectly. The vacuum is very strong and i can put it almost anywhere. Great!!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • ご意見ありがとうございました。私たちは、私たちのサービスと製品に関するあなたの意見を尊重し、私たちの会社に対するあなたの信頼と、より良いサービスとより良いサービスを提供するためのモチベーションを改めてお祈りします。Muito obrigado pelo seu comentário. Valorizamos a sua opinião acerca dos nossos serviços e produtos, agradecendo a confiança depositada na nossa empresa e renovamos a nossa motivação para servi-lo cada vez melhor.
    By nuno.batista_remote 17 / 2 / 2016

    原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 17 / 2 / 2016
フェアリーテールからの素敵なジュエリーピース。コスプレのために使うことができました。Nice jewelery piece from fairy tail. Could use it for cosplay.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • ご意見ありがとうございました。私たちは、私たちのサービスと製品に関するあなたの意見を尊重し、私たちの会社に対するあなたの信頼と、より良いサービスとより良いサービスを提供するためのモチベーションを改めてお祈りします。Muito obrigado pelo seu comentário. Valorizamos a sua opinião acerca dos nossos serviços e produtos, agradecendo a confiança depositada na nossa empresa e renovamos a nossa motivação para servi-lo cada vez melhor.
    By nuno.batista_remote 17 / 2 / 2016

    原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 11 / 2 / 2016
リトルはこの正確な鉛筆を欲しかった。フェアリーテールハッピーペンシルバッグ。彼女が見ていて、必死にこの鉛筆を望んでいたテレビ番組のようなものです。リトルはこの正確な鉛筆を欲しかった。フェアリーテールハッピーペンシルバッグ。彼女が見ていて、必死にこの鉛筆を望んでいたテレビ番組のようなものです。リトルはこの正確な鉛筆を欲しかった。フェアリーテールハッピーペンシルバッグ。彼女が見ていて、必死にこの鉛筆を望んでいたテレビ番組のようなものです。Little wanted this exact pencil bag. Fairy tail happy pencil bag. Its some kind of a TV show she watches and desperately wanted this pencil bag.

Little wanted this exact pencil bag. Fairy tail happy pencil bag. Its some kind of a TV show she watches and desperately wanted this pencil bag.

Little wanted this exact pencil bag. Fairy tail happy pencil bag. Its some kind of a TV show she watches and desperately wanted this pencil bag.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 当社の製品サービスに関するご意見は本当にありがたく、弊社へのご支援に本当に感謝しております。私たちは、自分自身を改善し、将来あなたをより良く奉仕するよう動機づけられます。We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 11 / 2 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 11 / 2 / 2016
Got this adapter together with the Android tablet I ordered.
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 11 / 2 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 11 / 2 / 2016
Wow! This is much more than I expected. Ordered one of the cheapest phones for my grandpa, because he wanted to have a smartphone. At first I could not believe what I got. This was a good looking, pretty large smartphone. For now, it does not lag or anything. Everything works perfectly smooth. The only that is not so good is the camera. Both - front and back arent good quality. But for that price this is still a very good smartphone.
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 11 / 2 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 20 / 1 / 2016
11月に何かを注文し、私はこの帽子をプレゼントとして無料で持っていました。それは少し遅すぎた1月20日Ordered something in November and I got this hat free as a gift.
It arrived a little too late Its 20th January
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 当社の製品サービスに関するご意見は本当にありがたく、弊社へのご支援に本当に感謝しております。私たちは、自分自身を改善し、将来あなたをより良く奉仕するよう動機づけられます。We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 20 / 1 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 8 / 1 / 2016
とても安いAndroidタブレット。それは小さいですが、強力なプロセッサを持っています。カメラの質が悪いにも関わらず、22ドルであらゆるペニーの価値があります。Great little cheap Android Tablet. Its small, but has a powerful processor. Despite the bad quality of the cameras, its worth every penny from its 22$
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 当社の製品サービスに関するご意見は本当にありがたく、弊社へのご支援に本当に感謝しております。私たちは、自分自身を改善し、将来あなたをより良く奉仕するよう動機づけられます。We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 8 / 1 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 8 / 1 / 2016
Got this adapter together with the Android tablet I ordered.
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 8 / 1 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 4 / 1 / 2016
これはかなり強力なヘッドランプ懐中電灯です。また、充電式バッテリーとホームソケット用の充電器、そして車のコンセントが付属しているのも素晴らしいことです。This is a pretty strong headlamp flashlight. Its also a great thing that it comes with the rechargable batteries and a charger for home socket and also a car outlet.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • あなたの親切なサポートをありがとう。あなたが私たちの製品とサービスに満足していることを本当にうれしく思います。私たちはあなたが次回より良いサービスを提供できることを願っています!Thank you for your kind support. We are really glad that you are satisfied with our products and services. We hope we can serve you even better next time!
    By Dale 4 / 1 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 1 / 1 / 2016
Good lanterns. I ordered many of them a few years ago for new year. Now I got another one cheaper because of black friday sale. Got it today, but one plastic piece was broken, because it was squeezed in a little box. Nevertheless it still flies like a charm :)
  • We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 1 / 1 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 1 / 1 / 2016
その価格のための大きい充電器。 3.1Aで充電するので、他のほとんどの充電器よりも速く、より高価な充電器よりも高速です。Great charger for that price. Charges with 3.1A so its faster than most other chargers for that price or even more expensive ones.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 当社の製品サービスに関するご意見は本当にありがたく、弊社へのご支援に本当に感謝しております。私たちは、自分自身を改善し、将来あなたをより良く奉仕するよう動機づけられます。We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    By nuno.batista_remote 1 / 1 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2015
これは私が見つけた最も安いUV懐中電灯で、私は多くのウェブサイトを閲覧していました。しかし、lightintheboxは最高のお得な情報を持っています。This is the cheapest UV flashlight I found, and I was browsing on a lot of websites. But lightinthebox has the best deals.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2015
ジオキャッシングに使用するいくつかのコンテナ。彼らは防水です、それは私にとって重要です。some containers ill use for geocaching. They are waterproof, which is important to me.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2015
安いのでそれはかなり良いです。私はそれが市場で最も安いと思います:)For that cheap its pretty good. I think its the cheapest on the market :)
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 20 / 11 / 2015
安くて、長く、大きな価値。ここは私が今まで買った中で一番安いと思います。Cheap, long, great value. I think here are the cheapest ive ever bought.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 20 / 11 / 2015
Im building a 250 quadcopter. Just what I needed for my ESCs to wire everything up.
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 20 / 11 / 2015
私は250クワッドコプターを建てています。私のKK2.1.5に必要なもの。Im building a 250 quadcopter. Just what I needed for my KK2.1.5.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • kk
  • 購入者
  • 18 / 3 / 2015
SD card works well, but the adapter sometime doesnt. I ordered it just because of the SD card. Here it is by far the cheapest on the market.
  • コメントを入力してください。

ATest