AnjaBoelter さんのすべてのレビュー
  • AnjaBoelter
  • 購入者
  • 20 / 7 / 2017
胸囲は残念ながらあまりにも大きいです!Brustumfang ist leider zu lein!
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 親愛なるお客様には、製品の品質に満足していることをお読みいただき誠にありがとうございます。私たちのショップで販売する製品を選ぶ際には常に必須の要素です。当社はより高品質の製品を顧客に提供することを約束しています。各注文が一度配置されると、我々は各製品が最高の品質と手工芸品で作られていることを確認するために一定の時間がかかります。私たちは引き続き高品質の製品を提供し、近い将来にあなたを見ることを楽しみにしています。Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns zu lesen, dass Sie mit der Qualität der Produkte zufrieden sind. Es ist immer das essentielle Element, wenn wir Produkte auswählen, die auf unserem Geschäft verkaufen. Unsere Firma ist verpflichtet, unseren Kunden Produkte in höherer Qualität zur Verfügung zu stellen. Sobald jeder Auftrag platziert ist, nehmen wir eine bestimmte Zeit, um sicherzustellen, dass jedes Produkt aus der hohen Qualität und gute Handarbeit gemacht wird. Wir werden weiterhin auf qualitativ hochwertigen Produkten und freuen uns auf Sie in naher Zukunft.
    By Fabio1 21 / 7 / 2017

    原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • AnjaBoelter
  • 購入者
  • 20 / 7 / 2017
速くてほぼ完璧です。Geht schnell und fast perfekt.
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 親愛なるお客様には、製品の品質に満足していることをお読みいただき誠にありがとうございます。私たちのショップで販売する製品を選ぶ際には常に必須の要素です。当社はより高品質の製品を顧客に提供することを約束しています。各注文が一度配置されると、我々は各製品が最高の品質と手工芸品で作られていることを確認するために一定の時間がかかります。私たちは引き続き高品質の製品を提供し、近い将来にあなたを見ることを楽しみにしています。Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns zu lesen, dass Sie mit der Qualität der Produkte zufrieden sind. Es ist immer das essentielle Element, wenn wir Produkte auswählen, die auf unserem Geschäft verkaufen. Unsere Firma ist verpflichtet, unseren Kunden Produkte in höherer Qualität zur Verfügung zu stellen. Sobald jeder Auftrag platziert ist, nehmen wir eine bestimmte Zeit, um sicherzustellen, dass jedes Produkt aus der hohen Qualität und gute Handarbeit gemacht wird. Wir werden weiterhin auf qualitativ hochwertigen Produkten und freuen uns auf Sie in naher Zukunft.
    By Fabio1 21 / 7 / 2017

    原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

ATest