アプリのみ!最大 30% オフ
ヘルプセンター
配送先 : / $USD

配送先

アメリカ

通貨

$ USD
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
トランペット/マーメイド ワンショルダー フロア丈 サテン リボン 〜と フォーマルイブニング / ダンスパーティー ドレス 〜によって TS Couture®
トランペット/マーメイド ワンショルダー フロア丈 サテン リボン 〜と フォーマルイブニング / ダンスパーティー ドレス 〜によって TS Couture®
USD $ 131.99
71 リワード(ポイント) (4.6 )
4.6
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
z***2
5
私は今日私のドレスを持っています!とても美しく素晴らしい品質です。私は予想よりも早くそれを受け取りました。これは素晴らしいものです。私はこのサイトから注文したのは初めてです。私はサイズに異なる評価があったので、どのサイズを購入するか分からなかった。私は通常、米国24を着用しています。私は安全のためにサイズ6を購入しました。そしてそれは完璧にフィットし、正しい場所で私の体を抱きしめました。特におならの領域では、私は2人の子供がいたので、私はその領域に多くの欠陥がありますが、このドレスはそれらをうっかり隠します。このburgandy redにとても満足しています。写真では赤色に見えますが、実際には色はブルゴーニュの真の色合いです。今年は結婚式がたくさんあるので、私はすでに2回特別注文のドレスを注文しています。今度は結婚式をするのにもっと興奮しています。 LITBのおかげで、このオンライン購入は楽しい経験でした。みんなにあなたのウェブサイトをお勧めします!カスタマーサービスは素晴らしく、製品は高品質です!私の新しいドレスが大好き!また、私は5フィートの高さしかないので、ドレスを短くする必要がありますが、大したことではありません。誰もがこのドレスを持っているはずです! I got my dress today! It is so beautiful and great quality. I received it sooner than estimated which is great. This is the first time I orderde from this site. I wasnt sure what size to purchase since there were different ratings on the sizes. I normally wear a US 24. I purchased a size 6 to be safe, and it fit so perfect, hugged my body in the right places. Especially in the tummy area, since I had two kids, I have many flaws in that area, but this dress hides them well. Very happy with this burgandy red. In the pictures it looks light red, but in person the color is a true shade of burgandy. I have already placed two more orders on special occassion dresses because I have many weddings to attend this year, now I am more excited to get them. Thanks to LITB, this online purchase was a pleasent experience. I will recommend your website to everyone! Customer service was awesome and the product has high quality! Love my new dress! Also I will have to get the dress shorten because I am only 5feet tall, but not a big deal. Everyone should have this dress!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 2 / 2012
役に立った(5)
a***9
5
これは非常によく作られた、単に見事なドレスです。私は私のいとこの結婚式にそれを身に着けたときに私は賛辞のトンを持っています。今年後半に私の会社のクリスマスパーティーに再び着る予定です。 This is a simply stunning dress, very well made. Ive got tons of compliments when I wore it to my cousins wedding. I plan on wearing it again to my companys Christmas party later this year.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
14 / 10 / 2011
役に立った(5)
g***j
5
私はネイビーブルーで私の息子の結婚式のためにこのドレスを注文し、それがそうであると言ったときに到着しました。それは本当によく作られています。私はサイズがかなり大きかったり小さかったりと言って、サイズ6を注文しました。私のドレスは、バストラインではやや大きめで、腰が良く、長すぎます。私は妹の助けを借りて自分でドレスを改造します。私はサイズ6を注文してうれしいです、私は4がヒップであまりにもタイトだったと思う..私はドレスが大好き!非常に古典的な探して!私の夫はそれを愛し、それは本当に重要なものです.....私の息子の結婚式はちょうど7月に起こった、私は専門的に変更されたドレスを持っていなければならなかった、そしてそれは手袋のように私に合った。あまりにも自分自身を変更するために処理するが、それは美しいと判明し、私は非常に多くの補完を得た..それは素晴らしい一日だったと私は全く私のドレスを心配する必要はなかった... I ordered this dress for my sons wedding in Navy Blue, and it arrived just when they said it would. It is really well made. I ordered size 6 because the reviews said it was pretty close to size or maybe even smaller. My dress is a slight bit bigger in the bustline, good in the hips and a bit too long. I will be altering the dress myself, with my sisters help. I am glad I ordered size 6, I think a 4 would have been too tight in the hips..I love the dress! Very classic looking! My husband LOVES it and thats what really counts.....Wedding of my son just took place in July, I had to have the dress professionally altered, and it fit me like a glove.. I had lost weight so it was just too much to handle to alter it myself, but it turned out beautiful and I got so many complements..It was a wonderful day and I did not have to worry about my dress at all...
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 2 / 2012
役に立った(3)
P***m
5
私のいとこの夕方の正式な結婚式に着用するこのドレスを買って、それは写真のように見えます。私はカスタムサイズを持っていたし、フィット感は箱からすぐに完璧でした。それはまた並んでいるので、冬の結婚式だったにもかかわらず、私は寒くならなかった。それは私が花嫁と競争していたところでもトップを超えていませんでしたが、花嫁だけが僕よりも華やかなドレスを持つ唯一の人でした。私の夫はそれを愛し、私は家族や友人、それに私の16歳の息子でさえも褒められました。彼は私が着るものは何も好きではありません。私のガールフレンドはそんなに好きです。彼女は結婚式で名誉のマンドロンとしてそれを着用するように私に頼みました。私はもう少し結婚式やパーティーが来て、私のドレスはすべてライトボックスで購入されます!!!!!!!! Bought this dress to wear to my cousins evening formal wedding and it looks just like the pic. I had it custom sized and the fit was perfect right out of the box. Its also lined, so even though it was a winter wedding I didnt get cold. It wasnt too over the top to where it would make me compete with the bride, but it was nice enough that the bride was the only one with a dress nicer than mine. My husband loved it, I was complimented by family and friends and even my 16yr old son like it, and he doesnt like anything I wear. My girlfriend like it so much she asked me to wear it in her wedding as her matron of honor. I have a few more weddings and parties coming up and all of my dresses will be purchased from LIGHT IN THE BOX!!!!!!!!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
31 / 1 / 2011
役に立った(3)
d***t
5
私は速いサービスにとても満足しており、品質は素晴らしいです!私はアムステルダムのLXRYFairで輝きます。彼は6 *スターです ik ben heel gelukkig met de snelle service
en de kwaliteit is prachtig!
Ik zal schitteren op de LXRYFair in Amsterdam.
Hij is 6*sterren
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
5 / 12 / 2012
役に立った(1)
p***e
5
私はこのドレスを8月7日に注文し、それは8月14日に私のドアに届けられました。品質は素晴らしく、完璧にフィットします!ドレスはダークネイビーです。ファブリックはとても青々としており、ディテールは正確です。私は結局それの中の私の絵を送るでしょう(祝賀は10月です!)。この会社のドレスを注文することに神経質になる人のために...リラックス!あなたは出席する機能でコピーされないユニークなドレスを手に入れます!私は100%感銘を受けました! I ordered this dress August 7th, and it was delivered to my door (by Fedex) August 14th..two weeks for a custom made dress!
The quality is amazing and it fits perfectly!
The dress is Dark Navy, and the fabric is so lush, and the detailing is precise.
I will eventually send a picture of me in it ( the gala is in October!).
For those of you nervous about ordering a dress from this company..relax!
You will get a unique dress that will not be copied at the function you attend!
I am 100 % impressed!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
15 / 8 / 2012
役に立った(1)
D***7
4
全体的に私はドレスが好きだった。色の選択肢のイメージを見たいと思っていました。それは私が期待されるよりも長い時間がかかりました。私は2011年12月22日に注文し、1月22日にパッケージを受け取りました! overall i liked the dress. but wished to see images of the color choices. it took longer than i expected to be delivered. as i ordered on the 22nd of December 2011 and received the package on the 22nd of January!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
22 / 1 / 2012
役に立った(1)
M***r
5
これはこのサイトからの初めての注文です。私の姪はサイトから彼女のウェディングドレスを買ったので、私はこのドレスを赤で注文し、それはきれいに作られました。私は生地が好きで、色はとても鮮やかでした。私は時間のためにプッシュされ、彼らはドレスを完成し、10日間でそれを出荷しました。私は友人や同僚の皆にこのウェブサイトを送ってきました。私が与える唯一の提案は、サイズが小さくなるので、あなたの測定値を確実に伝えることです。 This was my first time ordering from this site. My niece bought her wedding gown from the site so I ordered this dress in red and it was beautifully made. I love the fabric and the color was so vibrant. I was pushed for time and they completed the dress and shipped it in 10 days. I have sent this web site to all of my friends and coworkers. The only suggestion I give is to be sure and send your measurements in because the sizes run small.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
19 / 12 / 2011
役に立った(1)
K***S
5
私はこの服を私の妹の結婚式のための花嫁介添人のドレスとして着ていました。私はゲストから非常に多くの称賛を得て、正式なイベントにそれを身につけることができました。私はそれがどのようにフィットするのか分からなかったのでサイズを大きくして注文しましたが、それを調整しなければなりませんでした。私が本当のサイズを注文したならば、それは完全に適合していたでしょう。ありがとうLITB! I wore this dress as a bridesmaids dress for my sisters wedding. I got so many compliments from the guests and could wear it to any formal event. I ordered it one size bigger because I was not sure how it would fit, but then had to get it tailored. Had I ordered my true size, it would have fit perfectly. Thank you LITB!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
16 / 5 / 2011
役に立った(1)
K***g
5
私はこの服を私の妻が私達のレディース・ナイトで着用するために買いました。そして、彼女はそれを絶対に見事に見ました。彼女は特に組み込みブラジャーが好きだった。彼女はショーではないブラジャーを購入する必要はなく、フロントで常にフロントを引き上げるわけではありませんでした。フィット感は完璧で、彼女はそれに100万ドルのように感じています。私はあなたのコレクションから将来的に他のドレスを購入したいと思っています。 I bought this dress for my wife to wear at our Ladies Night and she looked absolutely stunning in it. She particularly liked the builtin bra. She didn’t need to buy a bra that wouldn’t show and she wasn’t constantly pulling the front up at the front. The fit was perfect and she feels like a million dollars in it. I hope to buy other dresses from your collection in the future.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
21 / 2 / 2011
役に立った(1)
ATest