アプリのみ!最大 30% オフ
サポート
配送先 : / $USD

配送先

アメリカ

通貨

$ USD
  • $ USD
  • CNY
  • EUR
  • £ GBP
  • $ CAD
  • $ AUD
  • CHF
  • $ HKD
  • ¥ JPY
  • p. RUB
  • R$ BRL
  • $ CLP
  • kr. NOK
  • kr. DKK
  • ريال SAR
  • Kr. SEK
  • KRW
  • ILS
  • $ MXN
  • S$ SGD
  • $ NZD
  • $ ARS
  • Rs INR
  • $ COP
  • درهم‎ AED
  • CZK
  • PLN
  • ريال OMR
  • د.ب BHD
  • د.ك KWD
  • ريال QAR
  • £ EGP
  • JD JOD
  • Rp IDR
  • ฿ THB
  • Ft HUF
  • kn HRK
  • lei RON
  • TRY
  • KZT
  • лв BGN
  • R ZAR
保存し
トランペット/マーメイド ストラップレス フロア丈 サテン ブライドメイドドレス ととも​​に サッシュ/リボン
トランペット/マーメイド ストラップレス フロア丈 サテン ブライドメイドドレス ととも​​に サッシュ/リボン
USD $ 119.99
8 リワード(ポイント) (4.2 )
4.2
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
L***a
5
この服は水平縫いなしで、トレイルを追加することができますか? ...それはとても美しいですが、このように私の結婚には完璧です。これはどれくらい変わるのですか?返信いただきありがとうございます。 Is it possible to have this dress without horizontal sewing and with the addition of a trail...it is very beautiful but in this way it would be perfect for my marriage. How much does this change? Thank you very much for the reply.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
29 / 11 / 2010
役に立った(0)
D***e
4
このドレスでデタッチ可能なストラップを持つことは可能でしょうか? Would it be possible to have detatchable straps with this dress please
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
20 / 9 / 2010
役に立った(0)
J***C
4
このドレスを黒でシャンパンサッシで購入しました。 ドレスは非常にうまく作られていますが、サッシはよりよくタックできると思いました。 それは簡単に固定することができますのであまり心配していません。 カスタムを注文した後、およそ1週間半で到着し、手袋のようにフィットします! ドレスは小さな箱に入っていました。つまり、私はそれを着用するために蒸しています。 非常にそれに満足していると再び購入するだろう。 Purchased this dress in black with a champagne sash.The dress is very well made however thought the sash could be tacked on better.It can be easily fixed so am not too concerned.After ordering it custom made it arrived in about one and half weeks and it fits like a glove!Dress was package in a small box which means that I have get it steamed to wear it.Am very happy with it & would purchase again.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
17 / 9 / 2010
役に立った(0)
B***y
4
私の花嫁が着用したい色はプラチナです。マテリアルに応じて、私はいくつかのドレスが "シルバー"と見なされて、コンピュータ画面に表示されているものよりも暗い色になっています。私の質問は、シルバーのこのドレスは、カラーサンプルがサテンのために示すように正確な明るいシルバーカラーですか?もしそうなら、より白いプラチナを暗い銀色で注文することが可能ですか? The color I am wanting my bridesmaids to wear is platinum. Depending on the material, I have seen some dresses considered "silver" to have a darker color to them..at least from what I see on my computer screen. My question is, would this dress in silver be the exact light silver color as the color samples show for satin? and if so, is it possible to have it ordered in a darker silver, exemplifying platinum?
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
7 / 9 / 2010
役に立った(0)
m***n
4
サッシは色が違うのですか? Does the sash come in different colorS?
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
1 / 9 / 2010
役に立った(0)
L***h
4
こんにちは、私は私の結婚披露宴のためにこのドレスを考えていますBridemaidsのドレスの色はシルバーですので、私はシルバーベルトで象牙のドレスを注文すると考えています。どう思いますか?これらの色は一致しますか?私にいくつかのアドバイスをお願いします。 乾杯! Hi, i am considering this dress for my wedding reception. Bridemaidss dress color is silver so i am considring to order ivory dress with silver belt. What do you think? These colors will be matched? Please give me some advices.
Cheers!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
27 / 7 / 2010
役に立った(0)
l***r
4
私はブライドメイドのブライスドレスとしてこれを注文しました。私は彼らが到着したときにとても満足していた品質は非常に良かった2つのドレスのベルトは右にタックされていませんでしたが、発行されたものを並べ替えることができました。彼らは一日にすべてのファブを見て、私たちは彼らの髪のために同じ色の花を正確に細かく管理しました I ordered this as my bridesmaids dress in grape. I was so pleased when they arrived the quality was very good the belt on 2 of the dresses wasnt tacked right, but managed to get them sorted with no issued. They all look fab on the day and we also managed to fine exactly the same colour flowers for their hair
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
1 / 5 / 2010
役に立った(0)
t***0
5
非常に素晴らしい very nice
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 3 / 2010
役に立った(0)
ATest