Satisfaite le sac convient tout à fait à ce qui est proposé et la qualité du sac est très bien.
Satisfaite le sac convient tout à fait à ce qui est proposé et la qualité du sac est très bien.
3 / 12 / 2014
役に立った(1)
a***n
5
私の友人はこの財布を誕生日の贈り物として愛していました。
My friend LOVED this purse as her birthday gift.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
2 / 11 / 2015
役に立った(0)
m***8
5
私はそれが大好きです............................................. ............
Jag tycker mycket om den.........................................................
原語: スウェーデン後元の言語を表示翻訳を見る
3 / 8 / 2015
役に立った(0)
d***n
4
Kjempefin. Rask leveringstid. Ca. 5 dager.
Kjempefin. Rask leveringstid. Ca. 5 dager.
1 / 6 / 2015
役に立った(0)
x***1
5
Sou a Chanda, gosto muito do vossos produtos e espero ser vossa cliente. Tudo dependerá da vossa seriedade.
Sou a Chanda, gosto muito do vossos produtos e espero ser vossa cliente. Tudo dependerá da vossa seriedade.
25 / 5 / 2015
役に立った(0)
m***w
5
Sumka takaya je kak na写真! pokupkoy dovolen。
Sumka takaya je kak na foto! pokupkoy dovolen.
原語: ロシア語元の言語を表示翻訳を見る
17 / 5 / 2015
役に立った(0)
n***c
4
Ez egy szép kis táska, a varrások is szépek rajta, megvagyok elégedve vele.
Ez egy szép kis táska, a varrások is szépek rajta, megvagyok elégedve vele.
15 / 5 / 2015
役に立った(0)
p***e
5
私は非常に完全な非常にナイスなイミテーションバッグシャネル
TRES BEAU SAC IMITATION CHANEL JEN SUIS TRES CONTENTE
原語: フランス語元の言語を表示翻訳を見る
15 / 5 / 2015
役に立った(0)
m***a
5
こんにちは、あなたが私に送るネックレスは、私が注文したものに対応していません。
Hello,
necklaces you send me does not correspond to what I ordered .