それは到着するのに時間がかかったが、それは価値があった、とても素敵で良質の
Tardó en llegar pero valió la pena, muy bonito y de buena calidad
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
15 / 8 / 2017
役に立った(0)
c***0
5
偉大な製品と良い価格で。私はこの製品をお勧めします
Great product and at a good price. I recommend this product
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
2 / 2 / 2017
役に立った(0)
m***o
4
ドレスは素敵です - それにはとても満足しています。
the dress is lovely- am quite happy with it.
原語: 英語元の言語を表示翻訳を見る
21 / 1 / 2016
役に立った(0)
c***n
5
非常に良い製品が、私はaduenaを充電する
muy bueno el producto pero me cobro la aduena
原語: スペイン語元の言語を表示翻訳を見る
25 / 11 / 2015
役に立った(0)
a***i
5
非常にかわいいドレス、少し短いですが、それはファッションです!
très jolie robe, un peu courte toutefois, mais cest la mode !
原語: フランス語元の言語を表示翻訳を見る
14 / 6 / 2015
役に立った(0)
r***a
4
着る良いドレス。
schönes Kleid toll zum tragen.
原語: ドイツ語元の言語を表示翻訳を見る
17 / 5 / 2015
役に立った(0)
e***m
4
良いファブリック、フクシアのモデルは美しいです、私は1つの欠陥を見つけると、それは腰の周りに飛ぶファブリックは非常に長いようです。私はサイズXLを指示し、私が指し示す措置で私を導き、私は少し大きかったが、ドレスの長さはとても良いです。私はウエストとバストでそれを修正しなければならないと思う。一般的には良い服。
Tela de buena calidad, el modelo en color fucsia es precioso, solo encuentro un defecto y es que La tela que vuela al rededor en la cintura me parece muy larga.
Lo pedí talla XL, guiándome por las medidas que indican y me ha quedado un poco grande pero el largo del vestido esta muy bien. Supongo que debere arreglarlo en la cintura y el busto, pues es allí donde me quedo grande.