バスルームのシンクの蛇口 - LED / ウォーターフォール クロム センターセット 1 穴 / シングルハンドル 1 穴baath taps / 真ちゅう
バスルームのシンクの蛇口 - LED / ウォーターフォール クロム センターセット 1 穴 / シングルハンドル 1 穴baath taps / 真ちゅう
USD $ 97.99
346 リワード(ポイント) (4.6 )
4.6
すべてのレビューは確認済みの購入者からです
d***s
5
私が探していたアイテムと良い価格 the item i was looking for and good prices
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
13 / 10 / 2011
役に立った(0)
m***a
5
美しい蛇口、税関を払わなければならないほど悪い。タップを閉じてもLEDが点灯したままになる問題は正常ではありませんが、別の問題ですが、水が出てきたときに音が大きくなるのは正常ですか?ナイアガラの滝のようです rubinetto bellissimo,peccato che si debba pagare la dogana. Una domanda il led rimane acceso anche quando il rubinetto è chiuso non è normale,;altra domanda ma è normale che quando lacqua fuoriesce faccia così tanto rumore? sembra la cascata del niagara
原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
9 / 10 / 2011
役に立った(0)
e***n
5
これで、製品の外観が非常に良く、品質が良いように見えます。 12月または1月に将来の家に設置します。だから、私はすぐにあなたにすべてより良いレビューを与えるでしょう。 Now I just can write down that the product has a really good appearance and also it looks like to have a good quality.
I will install it in my future house on december or january. So I will give you all a better review coming soon.
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
7 / 10 / 2011
役に立った(0)
p***a
5
1か月を超えて商品が届かないため、非常に不満です。意見を述べることもできません。 estou muito insatisfeito pois ja vai faser mais de um mes e nada de chegar meus produtos, nao da nem para opinar
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
25 / 9 / 2011
役に立った(0)
y***a
5
こんにちは、注文したばかりですが、この蛇口を注文した製品が間違っていたのですが、変更したいのですが、どうすれば製品を変更できますか? hola acabo de acer el pedido pero me equivocado de producto he pedido este grifo quero cambiar.como puedo cambiar de producto.la verdad es que quero otro grifo.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
25 / 9 / 2011
役に立った(0)
y***a
5
このタップの色を知りたいです。 me interesa saver que color tiene este grifo.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
25 / 9 / 2011
役に立った(0)
m***r
5
私たちが建てている新しい家のためにこれを手に入れました、そしてすべてに非常に感銘を受けました。外観は子供たちにとってとてもクールです。ある友人が冗談を言った、水道料金は上がるが電気/光料金は下がる!これまでのところ、子供たちはそれを使いすぎていません。素晴らしい価格と配送は超高速でした。家で披露するのは間違いなく楽しいです! I got this for a new house we are building and am very impressed with everything. The look is so cool for the kids. One friend joked, the water bill will go up BUT the electrical/light bill will go down! So far the kids havent overused it too much. Great price and shipping was super fast. Definitely fun to show off in the house!
原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る
23 / 9 / 2011
役に立った(0)
j***l
5
queria saber o valor total pra quem mora no brasil.salvador bahia queria saber o valor total pra quem mora no brasil.salvador bahia
22 / 9 / 2011
役に立った(0)
m***n
5
Hola, he comprado este grifo desde Madrid, me lo enviaron con DHL y al recibirlo he tenido que pagar gastos de aduana. El grifo es bonito, pero aún no le he instalado porque he tenido un problema con el mueble del lavabo en cuanto lo instale os comentaré más y subire fotos. Hola, he comprado este grifo desde Madrid, me lo enviaron con DHL y al recibirlo he tenido que pagar gastos de aduana. El grifo es bonito, pero aún no le he instalado porque he tenido un problema con el mueble del lavabo en cuanto lo instale os comentaré más y subire fotos.
21 / 9 / 2011
役に立った(0)
p***a
5
Questo rubinetto può essere utilizzato anche per il bidet?Attendo risposta. Grazie Paola Questo rubinetto può essere utilizzato anche per il bidet?Attendo risposta. Grazie Paola
20 / 9 / 2011
役に立った(0)
ATest