Alberto Fandiño Cammay さんのすべてのレビュー
  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 20 / 1 / 2018
それは到着しました、よかった、それはずっと遅れましたが、私の国の郵便のためでした。フォローアップをありがとう、私はパッケージを受け取ったかどうか聞いてきました。Llegó, todo bien, se demoró un montón pero fue por culpa del correo de mí país.
Gracias por el seguimiento, pues recibí una llamada de ustedes preguntándome si había recibido recibido el paquete.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 28 / 12 / 2016
Llegó! Está muy bonito el stcker para pared. Ahora encontrarle su lugar. Gracias por todo
  • Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By cintia_remote 29 / 12 / 2016
  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 28 / 12 / 2016
チェーンはとても美しいです。うまくいけば、時間が経つと汚れたり輝くことはありません。Muy bonita la cadena. Esperemos que con el tiempo no se manche o pueda su brillo.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By cintia_remote 29 / 12 / 2016

    原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 23 / 12 / 2016
私はパッケージを受け取りました。すべて非常によく。私の妻は彼女のための贈り物として幸せです。ありがとうHe recibido el paquete. Todo muy bien. Mi esposa está conforme pues el regalo era para ella. Gracias
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By Fabio1 24 / 12 / 2016

    原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2016
彼らは到着した、すべての良い。途中でとても素敵ですllegaron, todo bien. muy bonito por cierto
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By cintia_remote 17 / 12 / 2016

    原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2016
私は到着する、すべてがうまくいます。その箱に、正しい金額llego, todo bien. en su caja, la cantidad correcta
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By cintia_remote 17 / 12 / 2016

    原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2016
私は完璧な状態で到着しました。私は妻が好きだったllego en perfecto estado. le gusto a mi esposa
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By cintia_remote 17 / 12 / 2016

    原語: 英語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • Cute !
    By Christiane 21 / 9 / 2020
  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2016
受け取った、すべてがうまくいく、時計はとてもいいですRECIBIDO, funcionando todo ok, el reloj es muy bonito
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By cintia_remote 17 / 12 / 2016

    原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

  • Alberto Fandiño Cammay
  • 購入者
  • 16 / 12 / 2016
私の妻は幸せです、あなたは彼女の顔にそれを見ることができました。ありがとうございましたmi esposa esta feliz, se le vio en su rostro. gracias
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • 私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
    By cintia_remote 17 / 12 / 2016

    原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る

  • コメントを入力してください。

ATest